|
|
|
|
|
Diese Doku untersucht Orte in Nürnberg, an denen der sogenannte Nationalsozialistische Untergrund (NSU) zwischen 2000 und 2005 drei Morde verübt hat.
SKU
5464 Film title_en
Depth of Field Film title_de
Tiefenschärfe Original title
Tiefenschärfe Long Description_en
An investigativ documentary about the crime scenes in Nuremberg where the National Socialist Underground (NSU), a far-right terrorist group, committed three murders between 2000 and 2005.
A flower stand, a tailor shop, a snack car: here three independent business owners with migrant backgrounds were murdered. These three places struggle with memory and shock, as they become the windows into a city whose axis repeatedly tilts and tips out of frame. Long Description_de
Diese Doku untersucht Orte in Nürnberg, an denen der sogenannte Nationalsozialistische Untergrund (NSU) zwischen 2000 und 2005 drei Morde verübt hat.
Es ist eine beobachtende Umkreisung, welche die Tatorte über ihre Umgebung kontextualisiert, in ihren Markierungen liest und ihre heutige Be- und Umnutzung zeigt. Das Bodenlose der Taten taucht als formales Element in der Bildsprache auf, indem die horizontale Bildachse immer wieder aus dem Lot gerät. Year
2017 Country
Germany Length
14 Age Recommendation
FSK 12 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Göksen Güntel (voice) Director
Alex Gerbaulet
Mareike Bernien Screenplay
Alex Gerbaulet
Mareike Bernien Cinematography
Jenny Lou Ziegel Editing
Alex Gerbaulet; Mareike Bernien Sound
Alex Gerbaulet
Mareike Bernien
wave-line Berlin Awards
Winner film prize - Münzenberg Forum Berlin; Winner Max-Bresele-Memory-Award - International Short Film Week Regensburg; Winner 'Action Gender' prize - blicke Filmfest Bochum; Nominated for the 'Golden Key' prize - DOK Fest Kassel Festivals
International Short Film Festival Oberhausen; International Short Film Festival Hamburg; Moscow International Experimental Film Festival; ARKIPEL Jakarta International Documentary and Experimental Film Festival; Belo Horizonte Internatinal Short Film Festival; interfilm Festival Berlin; FILMMAKER Festival Milano; VIS – Vienna Shorts Festival; European Media Art Film Festival Osnabrück Production
Alex Gerbaulet
Mareike Bernien Supported by
commissioned by HAU Hebbel am Ufer, Berlin full_film
0_u4qrklsh
|
|
|
|
Eine Annäherung an die Lebensgeschichten zweier Frauen, die hinter ihren Rollen als Ehe- und Hausfrauen zum Verschwinden gebracht wurden - bis sie selbst zu Täterinnen wurden.
SKU
5463 Film title_en
The Sleeper Film title_de
Die Schläferin Original title
Die Schläferin Long Description_en
This documentary portrays the biographies of two women who slowly disappear behind the role of housewife until they snap and become aggressors.
Two newspaper articles, ten years apart, two different women, the same wording. In 2001 Göttinger Zeitung wrote that Margit (69) had lived a secluded life as an inconspicuous woman. In 2011 Hamburger Abendblatt wrote that also Irina (65) had lived in seclusion, a nondescript woman. Up to the moment of the appearance in these newspapers, both women were invisible as individuals, concealed by their roles as wives and homemakers. It was only through acts of violence that, for a brief moment, did they claim visibility. THE SLEEPER revolves around the time before these acts took place. Long Description_de
Eine Annäherung an die Lebensgeschichten zweier Frauen, die hinter ihren Rollen als Ehe- und Hausfrauen zum Verschwinden gebracht wurden - bis sie selbst zu Täterinnen wurden.
Zwei Zeitungsartikel, zehn Jahre Abstand, zwei verschiedene Frauen, der gleiche Wortlaut. 2001 schreibt die Göttinger Zeitung, Margit (69) habe zurückgezogen gelebt und sei eine unscheinbare Frau gewesen. 2011 schreibt das Hamburger Abendblatt Irina (65) habe zurückgezogen gelebt und sei eine unscheinbare Frau gewesen. Bis zu dem Moment ihres Auftauchens zwischen den Zeilen eines Zeitungsartikels sind beide Frauen unsichtbar, hinter ihren Rollen als Ehe- und Hausfrauen zum Verschwinden gebracht. Lediglich einmal verschaffen sie sich für kurze Zeit Sichtbarkeit. In einem Gewaltakt. DIE SCHLÄFERIN kreist um die Zeit vor diesen Gewalttaten. Year
2018 Country
Germany Length
17 Age Recommendation
FSK 12 Primary Language Version
German Subtitles
English Director
Alex Gerbaulet
Mirko Winkel
Tim Schramm Screenplay
Alex Gerbaulet Cinematography
Jenny Lou Ziegel Editing
Philip Scheffner Sound
Tom Schön Festivals
Berlinale - Forum; International Short Film Festival Hamburg; Doclisboa; International Filmfest Braunschweig; Short Film Festival Cologne; dokumentART Festival Neubrandenburg; Kasseler Documentaryfilm and Videofest; interfilm Festival Berlin; Documentamadrid; EMAF – European Media Art Festival Osnabrück Production
Caroline Kirberg
pong film GmbH Supported by
Stader Stiftung für Kultur und Geschichte
nordmedia
Der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien
Landschaftsverband Stade full_film
0_gvl2zn5i
|
|
Dieser Film erzählt den Aufstieg und Fall von San Franciscos legendärer Theatergruppe aus Hippies und Drag Queens. Die ursprünglichen Gender-Revolutionäre!
SKU
5469 Film title_en
The Cockettes Film title_de
The Cockettes Original title
The Cockettes Long Description_en
This movie tells of the rise and fall of San Francisco's legendary theatrical troupe of hippies and drag queens. The original gender revolutionaries!
A flamboyant ensemble of gender-bending hippies, THE COCKETTES created a series of LSD-fueled musicals in early 1970s San Francisco. These all-singing, all-dancing extravaganzas featured outrageous costumes, rebellious sexuality, and exuberant chaos.
With archive footage of Peggy Cass, Allen Ginsberg, Anthony Perkins, the Grateful Dead and many more. Long Description_de
Dieser Film erzählt den Aufstieg und Fall von San Franciscos legendärer Theatergruppe aus Hippies und Drag Queens. Die ursprünglichen Gender-Revolutionäre!
THE COCKETTES, ein extravagantes Ensemble von geschlechtwandelnden Hippies, kreierten Anfang der 70er Jahre in San Francisco eine Reihe von LSD-befeuerten Musicals. Diese singende und tanzende Diven zeigten unverschämte Kostüme, rebellische Sexualität und ausgelassenes Chaos.
Mit Archivaufnahmen von Peggy Cass, Allen Ginsberg, Anthony Perkins, The Grateful Dead und vielen mehr. Year
2001 Country
United States of America Length
99 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English Featuring
John Waters
Larry Brinkin
Candy Darling
Allen Ginsberg
Grateful Dead
Divine
Holly Woodlawn
Pamela Tent-Carpenter Director
Bill Weber
David Weissman Cinematography
Marsha Kahm Editing
Bill Weber Sound
James LeBrecht
Patti Tauscher
Dan Olmstead Music
Richard „Scrumbly“ Koldewyn Awards
Winner Best Documentary - Glitter Awards; Winner LAFCA Award Best Documentary/Non-Fiction Film - Los Angeles Film Critics Association Awards; Winner Best Documentary - NewFest: New York's LGBT Film Festival; Winner Film Discovery Jury Award Best Director - US Comedy Arts Festival; Nominated as Best Documentary Film - Torino International Gay & Lesbian Film Festival Festivals
Berlinale; Sundance; Thessaloniki Documentary Festival; Karlovy Vary International Film Festival; Bergen International Film Festival; Pittsburgh International Lesbian and Gay Film Festival; Princeton Queer Articulations Gay and Lesbian Film Festival Production
David Weissman
Roger Klorese
Robert Croonquist
GranDelusion full_film
0_7ebcqbaz
|
|
|
|
All Creatures Welcome erforscht die Welt von Hackern und Nerds und zeichnet ein utopisches Bild der Gesellschaft im digitalen Zeitalter.
SKU
5467 Film title_en
All Creatures Welcome Film title_de
All Creatures Welcome Original title
All Creatures Welcome Long Description_en
All Creatures Welcome explores the world of hackers and nerds and sketches a utopian image of society in the digital era.
Digitization constantly calls into question our concepts of state, economy and social order. However, life is not determined by generally accepted truths, rather by the ways we behave, work, develop, suffer and dream.
In ALL CREATURES WELCOME we travel to the largest European hacker association, the Chaos Computer Club, how the hacker culture meets these challenges and what inner contradictions it encounters. Long Description_de
All Creatures Welcome erforscht die Welt von Hackern und Nerds und zeichnet ein utopisches Bild der Gesellschaft im digitalen Zeitalter.
Die Digitalisierung stellt unsere Modelle von Staat, Wirtschaft und sozialer Ordnung permanent in Frage. Aber unser Leben wird nicht von allgemein vorgegebenen Wahrheiten bestimmt, sondern davon, wie wir die Welt gestalten, wie wir uns verhalten, arbeiten, entwickeln, leiden oder träumen.
In ALL CREATURES WELCOME erleben wir bei den Veranstaltungen des größten europäischen Hackerverband, dem Chaos Computer Club, wie sich die Hackerkultur diesen Herausforderungen stellt und auf welche inneren Widersprüche sie trifft. Begleitet von dem Aufruf "Use Hacking as a Mindset" tauchen wir in ein dokumentarisches Abenteuerspiel ein und werden Teil einer utopischen Gemeinschaft, die ebenso integrativ wie herausfordernd ist. Year
2018 Country
Germany Length
87 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English
Russian Director
Sandra Trostel Cinematography
Sandra Trostel, Lilli Thalgott Editing
Sandra Trostel Sound
Sandra Trostel, Jonas Hummel, Roman Vehlken Music
Thies Mynther Festivals
DOK Leipzig; Crossing Europe; Ars Electronica; Filmfest Hamburg; ZKM; Goethe Institut St.Petersburg; Goethe Institut Mumbai Production
Sandra Trostel, Thies Mynther full_film
0_8bcsxnea
|
|
|
|
|
|
Während der Rest der Welt sich mit der Fussball WM amüsiert, kämpft Mevla W. um ihre Wohnung: 3 Zimmer zu einem alten Mietvertrag in einem begehrten Berliner Innenstadtbezirk.
SKU
5472 Film title_en
Half a Chicken from the Heavens Film title_de
Halbes Hähnchen vom Himmel Original title
Halbes Hähnchen vom Himmel Long Description_en
While everyone else is watching soccer, 74 years old Mevla W. is fighting to keep her apartment. She lives in 3 rooms in a central neighborhood in Berlin.
She has been living in her apartment since 1985 and doesn’t see why she should relocate to a much smaller place. Her apartment is peaceful and she is surrounded by her pretty vases from Czechoslovakia and her elaborate flower arrangements. Gazing out the window, she can watch everything going on in her street. But the landlord has his own interests. Armed with her handwritten letters to all of Berlin's courts, Frau W. does all she can to avoid losing her neighborhood and being forced to relocate to live in a "cage". Long Description_de
Während der Rest der Welt sich mit der Fussball WM amüsiert, kämpft Mevla W. um ihre Wohnung: 3 Zimmer zu einem alten Mietvertrag in einem begehrten Berliner Innenstadtbezirk.
Hier wohnt sie seit 1985. Warum sie sich in Zukunft mit zwei oder sogar nur einem Zimmer zufriedengeben sollte, sieht sie nicht ein. Bewaffnet mit Greifarm und handgeschriebenen Briefen an sämtliche Berliner Gerichte wehrt sich Frau W. dagegen, mit ihren 74 Jahren ihr soziales Umfeld zu verlieren und in einen „Käfig" ziehen zu müssen. Year
2018 Country
Germany Length
53 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Bosnian Subtitles
English Director
Mireia Guzmán Sanjaume Screenplay
Mireia Guzmán Sanjaume Cinematography
Mireia Guzmán Sanjaume Editing
Katharina Voss Sound
Birte Gerstenkorn
Irene Izquierdo Music
Haarman
klangmoebel Festivals
Boddinale; Festival de Cine y Derechos Humanos Madrid Supported by
FilmArche. e.V full_film
0_3ie9un5w
|
|
|
|
Acht alleinstehende Männer aus Nordmazedonien gehen voller Hoffnung auf Brautschau nach Moskau. Werden sich ihre Wünsche und Träume erfüllen?
SKU
5454 Film title_en
Pursuit of Luck Film title_de
Pursuit of Luck Original title
Barajki si ja Srekata Long Description_en
This documentary follows eight Macedonian men who travel to Moscow where they hope to find a woman and, thus, happiness. Three portraits tell stories of hope, faith and love.
They also show the difficulties that the quest for personal happiness entails: What is love? Is a woman the path to happiness? And what are the women hoping for? A film that reflects society's ideas of love and happiness. Long Description_de
Acht alleinstehende Männer aus Nordmazedonien gehen voller Hoffnung nach Moskau auf Brautschau. Werden sich ihre Wünsche und Träume erfüllen?
Marija Džidževa porträtiert drei von ihnen und beleuchtet auch die Schwierigkeiten, die die Hoffnung auf das persönliche Glück zugleich beinhaltet: Was ist Liebe? Ist eine Frau die Lösung für ihr Hoffen auf Glück? Und wozu ist auf der anderen Seite die Frau bereit? Anhand von drei Portraits werden die Geschichten von Hoffnung, Glaube, Liebe erzählt.
PURSUIT OF LUCK wurde beim Macedonian Film Festival Toronto und dem FerFilm International Film Festival Kosovo als bester Dokumentarfilm ausgezeichnet. Year
2013 Country
North Republic of Macedonia Length
66 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Macedonian Subtitles
English Director
Marija Dzidzeva Screenplay
Marija Dzidzeva Cinematography
Goran Naumovski Editing
Blazhe Dulev Awards
Winner Best Documentary Film – Macedonian Film Festival Toronto; Winner Best Feature Documentary – FerFilm International Film Festival Kosovo; Winner Best SEE Documentary – South East European Film Festival Paris Festivals
Manaki Film Festival Macedonia; Cinedays Festival of European Film Macedonia; ZagrebDox Croatia; SEE a Paris France; Underhill Festival Montenegro; FerFilm Festival Kosovo; Balkan Film and Food Festival Albania; Tuzla Film Festival Bosnia and Herzegovina; Ex Ponto Slovenia; Macedonian Film Festival Toronto; Festival of the European and Independent Film Euro-In Film Serbia; Belgrade Documentary and Short Film Festival; Eurorama Trento Italy Production
Vladimir Stojcevski
Goran Stojilkovic full_film
0_g6jxg1kj
|
|
Die drei jungen Neu-Berliner Batoul, Firas und Jallow träumen von einem guten Leben in Form von Kunststudium, Rap-Karriere oder einfach nur einer Arbeitserlaubnis.
SKU
5470 Film title_en
Cloud Making Machine Film title_de
Cloud Making Machine - Zwischen Heim und Heimat Original title
Cloud Making Machine - Zwischen Heim und Heimat Long Description_en
The three young new Berliners Batoul, Firas and Jallow dream of the good life with access to arts studies, a rapper career, or just a simple work permit.
They first meet in an emergency refugee facility on the outskirts of Berlin, where living containers are lined up next to billowing smokestacks. All three find warmth in a theater group family. They reveal their deepest emotions in video letters to their families and friends who still live in war torn or poverty stricken homelands.
"Susanne Dzeik has succeeded in making an impressive and sensitive film with CLOUD MAKING MACHINE. Even when tears flow in front of the camera, when emotions and fears become visible, one does not have the feeling of being a voyeur. The film takes you along, touches emotionally, enrages, and gives hope, because it describes three young people who had to experience the unimaginable and don't crumble because of it." (Neues Deutschland) Long Description_de
Die drei jungen Neu-Berliner Batoul, Firas und Jallow träumen von einem guten Leben in Form von Kunststudium, Rap-Karriere oder einfach nur einer Arbeitserlaubnis.
Sie lernen sich zunächst in einer Notunterkunft am Rande Berlins kennen, wo sich neben qualmenden Schornsteinen Wohncontainer aneinander reihen. Alle drei finden die Wärme einer Familie in einer Theatergruppe und verraten ihre tiefsten Emotionen in Video-Briefen an ihre Familien und Freunde in ihren kriegs- oder armutsdurchrüttelten Heimatländern.
„Susanne Dzeik ist mit CLOUD MAKING MACHINE ein eindrucksvoller und einfühlsamer Film gelungen. Auch wenn vor der Kamera Tränen fließen, wenn Emotionen und Ängste sichtbar werden, hat man nicht das Gefühl, Voyeur zu sein. Der Film nimmt mit, berührt emotional, macht wütend, macht Hoffnung, weil er drei junge Menschen beschreibt, die Unvorstellbares erleben mussten und daran nicht zerbrechen.” (Neues Deutschland) Year
2017 Country
Germany Length
75 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English
French
Slovenian Featuring
Firas Iraqi
Batoul Sedawi
Mamudou Jallow Director
Susanne Dzeik
Hussam Gosheh Screenplay
Susanne Dzeik Cinematography
Susanne Dzeik Editing
Susanne Dzeik Sound
Armin A. W. Eichhorn
Alex Töchterle
Diego Aguirre Music
Diego Aguirre
Ahmed El Eraky
Mohammed Mattar
Diyar Younes Festivals
NEZ International Film Festival Kalkutta; Festival of Migrant Film Ljubljana Production
Armin A. W. Eichhorn
Susanne Dzeik full_film
0_v3lrvmqs
|
|
|
|
|
|
Die in Berlin lebende israelische Filmemacherin Tali Tiller begibt sich auf eine emotionale Spurensuche ihrer Großmutter in Lodz, Polen.
SKU
5473 Film title_en
My Two Polish Loves Film title_de
My Two Polish Loves Original title
My Two Polish Loves Long Description_en
Tali embarks on an intimate journey to Lodz, Poland, to retrace her personal roots. At the centre are her two Polish loves: her lover Magda, and her late grandmother Silvia.
Berlin-based Israeli filmmaker Tali Tiller embarks on an emotional search to uncover her grandmother's past. Accompanied by her German-Polish Partner Magda, the two women investigate the cemeteries and discover a deeper connection between themselves then they expected. The documentary explores how memories of the Holocaust and war are lived, narrated and passed down by women from generation to generation. Touching on the importance of physical memories and how the shape the identity of the generations to come. Long Description_de
Die in Berlin lebende israelische Filmemacherin Tali Tiller begibt sich auf eine emotionale Spurensuche ihrer Großmutter in Lodz, Polen.
Tiller wird von ihrer deutsch-polnischen Partnerin Magda begleitet. Die Dokumentation untersucht, wie Erinnerungen an Holocaust und Krieg von Generation zu Generation von Frauen gelebt, erzählt und weitergegeben werden. Year
2016 Country
Germany
Israel Length
50 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English Director
Tali Tiller Screenplay
Tali Tiller
Magda Wystub Cinematography
Magda Wystub; Susanne Dzeik; Almut Wetzstein Editing
Evelyn Rack Sound
Hilko Ahlrichs Music
Kim Dresel Production
Tali Tiller Supported by
Supported by Maecenia - Foundation For Women In Science And Arts full_film
0_phk2iz3z
|
|
|
|
|
|
Mario Röllig: Republikflüchtling, Schwul, CDU-Politiker macht heute Führungen in dem ehemaligen Stasi-Gefängnis Berlin-Hohenschönhausen, in dem er selbst 1987 einsaß.
SKU
5468 Film title_en
The GDR Complex Film title_de
Der Ost-Komplex Original title
Der Ost-Komplex Long Description_en
Young, gay, and conservative, Mario Roellig is an in-demand witnesses to the atrocities committed in the GDR. He guides groups through the Stasi prison where he was once incarcerated.
A love affair with a politician from West-Berlin made him try to flee to the West, but he got unlucky and was detained at the famous Stasi prison Berlin Hohenschoenhausen. Today Roellig confronts GDR aficionados and is also confronted by people who still believe in social utopias. And he tries to overcome his hurt feelings: Arriving in the West, he had to realize that his lover had a straight family life with wife and kids. The film unveils a strange atmosphere of misunderstandings and failures to communicate. The process of coming to terms with the past has just begun. Long Description_de
Mario Röllig: Republikflüchtling, Schwul, CDU-Politiker macht heute Führungen in dem ehemaligen Stasi-Gefängnis Berlin-Hohenschönhausen, in dem er selbst 1987 einsaß.
Doch zurück zum Anfang: 1985 verliebt sich Röllig in Budapest in einem Politiker aus West-Berlin. Sein Fluchtversuch in den Westen über Ungarn im Jahre 1987 misslingt jedoch. Mehr als 25 Jahre später zeichnet Jochen Hick in seinem dritten Film über Homosexuelle im Osten, die Lebensgeschichte eines außergewöhnlichen Menschen nach, der einen Kampf um die Deutungshoheit über Geschichte und Bedeutung der DDR führt.
„Das Feingefühl, mit der Hick die Widersprüche darstellt, ohne sie polemisch auszubeuten, macht aus DER OST-KOMPLEX einen berührenden und ungeheuer wichtigen Film.“ (morgenpost.de)
„Als Mischung aus sehr persönlichem Porträt und aufschlussreicher Doku über die Erinnerungskultur der Deutschen, macht er eines klar: wie viele Menschen nach wie vor die Unterdrückung und den Terror der DDR-Staatsmacht beschönigen.“ (programmkino.de) Year
2016 Country
Germany Length
90 Age Recommendation
16 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Mario Roellig Director
Jochen Hick Screenplay
Jochen Hick Cinematography
Jochen Hick; Nicolai Zörn; Thomas Schrader Editing
Thomas Keller Sound
Andreas Strohfeldt
Timo Kahlenberg Festivals
Internationale Filmfestspiele Berlin; Berlinale Panorama; Neisse Film Festival Production
Jochen Hick
Galeria Alaska Productions full_film
0_l19npuos
|
|
|
|
Eine der seltsamsten Grenzen Europas liegt zwischen der Republik Moldau und der de-facto autonomen Region Transnistrien, die als Geisel für größere geopolitische Interessen dient.
SKU
5462 Film title_en
Frozen Conflict Film title_de
Frozen Conflict Original title
Frozen Conflict Long Description_en
One of the strangest borders of Europe lies between Moldova and the de facto autonomous region of Transnistria, which serves as a hostage for larger geopolitical interests.
Three soldiers keep watch in the trilateral border post. The parties to the conflict, Moldavia, Transnistria and Russia are under one roof here. Not a particularly dramatic situation - rather a kind of waiting for Godot and a parable for positive coexistence of the different population groups. Starting from the microcosm of the post, a description of the state of one of the strangest borders on the edge of Europe unfolds.
The Berlin-based filmmaker Steffi Wurster also works as a stage designer and in her documentary film projects deals with places and their political and cultural inscriptions. For FROZEN CONFLICT she was awarded the Rhineland-Palatinate Film Prize. Long Description_de
Eine der seltsamsten Grenzen Europas liegt zwischen der Republik Moldau und der de-facto autonomen Region Transnistrien, die als Geisel für größere geopolitische Interessen dient.
Im trilateralen Posten halten drei Soldaten Wache. Die Konfliktparteien, Moldawien, Transnistrien und Russland sitzen hier unter einem Dach. Keine besonders dramatische Situation – eher eine Art Warten auf Godot und eine Parabel auf das eigentlich gute Miteinander der verschiedenen Bevölkerungsgruppen. Ausgehend vom Mikrokosmos des Postens entfaltet sich eine Zustandsbeschreibung einer der seltsamsten Grenzen am Rande Europas.
Die in Berlin lebende Filmemacherin Steffi Wurster ist auch als Bühnenbildnerin tätig und beschäftigt sich in ihren dokumentarischen Filmprojekten mit Orten und deren politisch-kulturelle Einschreibungen. Für FROZEN CONFLICT wurde sie mit dem Rheinland-Pfälzischer Filmpreis ausgezeichnet. Year
2018 Country
Germany Length
60 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Russian Subtitles
German
English Director
Steffi Wurster Cinematography
Oliver Indra; Alexander Tyzh; Eugen Schlegel; Steffi Wurster Editing
Steffi Wurster Sound
Jochen Jessuzek Awards
Nominated for Rheinland-Pfälzischer Filmpreis - Arc Film Festival Mainz Festivals
ASTRA Film Festival; Kasseler Dokfest; ARTDOCFEST; MOLDOX Filmfestival; nonfiktionale; Ghent Viewpoint Documentary Film Festival; Cronograf Festival Moldova Supported by
Stiftung Kunstfonds
Berliner Senatsverwaltung für Kultur und Europa
Robert Bosch Stiftung
Deutsch-Moldauisches Forum full_film
0_sju4jzi1
|
|
In Veit Helmer's fairytale-like monochrome feature debut, the shy Anton fights to prevent the closure of the decaying indoor swimming pool owned by his family.
SKU
5476 Film title_en
Tuvalu Film title_de
Tuvalu Original title
Tuvalu Long Description_en
In Veit Helmer's fairytale-like, multiple award winning feature debut, the shy Anton fights to prevent the closure of the once opulent indoor swimming pool owned by his family.
TUVALU is an island the main characters dream about as a place of refuge. A dream that seems unlikely to come true, given the fact that they are cut off from the outside world in a once opulent but now run-down and largely deserted swimming pool. "A small sensation" (Spiegel.de) Long Description_de
In Veit Helmer's fairytale-like monochrome feature debut, the shy Anton fights to prevent the closure of the decaying indoor swimming pool owned by his family.
Ein verfallenes, opulentes Schwimmbad, in dessen Keller eine alte Maschine stampft. Hier lebt Anton mit seinem blinden Vater Karl. Anton hat das Schwimmbad noch nie verlassen und hat alle Hände voll zu tun, um seinem Vater bessere Zeiten vorzugaukeln: Die vielen planschenden Badegäste kommen nur von einem Tonband. Eines Morgens besucht die junge Kapitänstochter Eva das Schwimmbad und Antons Leben bekommt eine neue Wendung.
„Eine kleine Sensation“ (Spiegel.de)
„Eine märchenhafte Phantasie, deren Sog man sich nicht entziehen kann.“ (Focus) Year
1999 Country
Germany Length
91 Age Recommendation
FSK 0 Primary Language Version
German Featuring
Denis Lavant
Chulpan Khamatova
Philippe Clay
Terrence Gillespie
Catalina Murgea
E.J. Callahan
Djoko Rosic
Zlatina Todeva
Todor Georgiev
Georgi Kishkilov
Petar Evangelatov Director
Veit Helmer Screenplay
Michaela Beck
Veit Helmer
Lyudmila Merdzhanska Cinematography
Emil Christov Editing
Araksi Muhibyan Sound
Svetlozar Georgiev
Jörg Theil Music
Goran Bregovic
Jürgen Knieper Awards
Winner Bavarian Film Award for Best Direction Young Film - Bavarian Film Awards; Winner Audience Jury Award and International Fantasy Film Special Jury Award - Fantasporto; Winner Best New Director Promotional Award and Production Design Award - Home of Films; Winner Audience Award - Max Ophuels Preis; Winner Vision Award for Cinematography - Slamdance Film Festival; Winner Best Actor, Best Cinematography, Best Director and Youth Jury Award - Málaga International Week of Fantastic Cinema; Nominated for European Film Award - European Film Awards; Nominated for Film Award in Gold - German Film Awards Festivals
Home of Films; Max Ophuels Preis; Chicago International Film Festival; Mar del Plata Film Festival; Karlovy Vary International Film Festival; Tbilisi International Film Festival; Fantasporto Film Festival Production
Vladimir Andreev
Georgi Balkanski
Veit Helmer full_film
0_znco2kwh
|
|
In den Bergen Nordmazedoniens wächst auf über 2000 Metern (Höhe) der „Bergkaviar“. So nennt Mile die Heidelbeeren, die er in einer atemberaubenden Naturlandschaft erntet.
SKU
5453 Film title_en
Blueberry Hill Film title_de
Blueberry Hill Original title
Blueberry Hill Long Description_en
In the mountains of North Macedonia, blueberries grow at over 2000 meters altitude. Mile calls them "mountain caviar", which he harvests against a breathtaking landscape.
Director Jordan Dukov accompanies the blueberry picker Mile for over two months on Mount Kozhuf. Mile earns his living for the whole year in the "most beautiful office one can imagine". Long Description_de
In den Bergen Nordmazedoniens wächst auf über 2000 Metern (Höhe) der „Bergkaviar“. So nennt Mile die Heidelbeeren, die er in einer atemberaubenden Naturlandschaft erntet.
Regisseur Jordan Dukov begleitet den Heidelbeerpflücker Mile über zwei Monate auf den Berg Kozhuf, der im „schönsten Büro, das man sich wünschen kann“ seinen Lebensunterhalt für das gesamte Jahr verdient. Year
2016 Country
North Macedonia Length
63 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Macedonian Subtitles
English Director
Jordan Dukov Screenplay
Jordan Dukov Cinematography
Jane Markovski Editing
Snezhana Mladenovska-Angjelkov full_film
1_ulbpyx9r
|
|
Im Hospiz wird gelebt bis zum letzten Tag. Ob die Schwiegermutter nervt, ein Stofftier Zärtlichkeit spendet oder ob verpasste Gelegenheiten Wehmut auslösen.
SKU
5471 Film title_en
Fifteen Rooms Film title_de
Fünfzehn Zimmer Original title
Fünfzehn Zimmer Long Description_en
Even in a hospice life goes on. Danka, a cleaning lady, tidies up 15 rooms overlooking Berlin Neukölln. There's a lot of laughter and a lot of smoking, but also a lot of goodbyes.
A mother-in-law may be annoying. A stuffed animal offers consolation. The recollection of missed opportunities may create a sense of loss. Danka, the institution's cleaning lady, experiences a lot in the course of her daily life, tidying these 15 rooms overlooking the roofs of Neukölln. She is always happy to spend time with the residents, or just to keep them company. There's a lot of laughter and a lot of smoking, but also a lot of goodbyes. FIFTEEN ROOMS is a documentary about living in a place of dying. Long Description_de
Im Hospiz wird gelebt bis zum letzten Tag. Ob die Schwiegermutter nervt, ein Stofftier Zärtlichkeit spendet oder ob verpasste Gelegenheiten Wehmut auslösen.
Danka, die Reinigungsfrau des Hauses, erlebt das täglich, wenn sie die FÜNFZEHN ZIMMER über den Dächern Berlin Neuköllns sauber macht. Gerne verweilt sie auf einen Plausch mit den BewohnerInnen oder leistet still Gesellschaft. Es wird geraucht, es wird gelacht, doch immer heißt es Abschied nehmen. FÜNFZEHN ZIMMER ist ein Film über das Leben an einem Ort des Sterbens. Year
2016
Country
Germany Length
32 Age Recommendation
16 Primary Language Version
German Subtitles
English Director
Silke Schissler Cinematography
Florian Lampersberger Editing
Rita Bakacs Sound
Andreas Fertig
Han van Acoleyen Awards
Nominated for Deutscher Menschenrechtsfilmpreis Festivals
Dok Leipzig; Achtung Berlin New Berlin Film Award; Duisburger Filmwoche; Deutscher Menschenrechtsfilmpreis Nürnberg; Wendland Shorts Lüneburg; OpenAir Filmfestival Weiterstadt; Nonfiktionale – Festival des dokumentarischen Films Production
Silke Schissler
Filmarche e.V. Supported by
filmArche e.V.
Ricam Hospiz
Stiftung Menschenwürde und Arbeitswelt full_film
0_wahu2hih
|
|
|
|
|
|
|
|
Eine Bande von Kleinkriminellen träumt von Glamour wie in einem amerikanischen Film und plant ihren bisher größten Überfall - den Geheimraum der CIA. Ein Nordmazedonischer…
SKU
5450 Film title_en
This is not an American movie Film title_de
This Is Not an American Movie Original title
Ova ne e amerikanski film Long Description_en
A gang of small-time criminals dream of the glamour they've seen in American movies and plan their biggest heist: the secret room of the CIA. A North Macedonian Goodfellas!
Their plan is sensational. The "boss" and his gang of petty criminals are planning a mega coup! Disguised as a film team shooting an action film, they plan to steal the CIA database from the US embassy in Skopje. But a script and real life are two different things. This is especially true of finding a happy end. Soon the gang and the "Boss" realize: This Is Not An American Movie! Long Description_de
Eine Bande von Kleinkriminellen träumt von Glamour wie in einem amerikanischen Film und plant ihren bisher größten Überfall - den Geheimraum der CIA. Ein Nordmazedonischer Goodfellas!
Ihr Plan ist sensationell: Der "Boss" und seine Bande Kleinkrimineller planen den Mega-Coup! Getarnt als Dreharbeiten zu einem Actionfilm, wollen sie die Datenbank der CIA aus der US-Botschaft in Skopje stehlen. Aber Drehbuch und echtes Leben sind zwei verschiedene Dinge. Das gilt vor allem für's Happy End, und der Bande und dem "Boss" wird klar: This Is Not An American Movie! Year
2011 Country
North Macedonia Length
86 Age Recommendation
FSK 12 Primary Language Version
Macedonian Subtitles
English Featuring
Senko Velinov
Ky Evans
Tanya Mickov
Slavisha Kajevski
Tony Naumovski
Djordji Jolevski
Zlatko Mitreski
Igor Angelov
Nikola Ristanovski
Petre Arsovski
Jordanco Cevrevski Director
Saso Pavlovski Screenplay
Pavel Jech
Saso Milenkovski Cinematography
Dejan Dimeski Sound
Igor Popovski Production
Dejan Iliev full_film
0_64nogor2
|
|
|