|
Der Großvater: ein Intellektueller, der in der Türkei die literarische und denkerische Moderne mit eingeführt hat. Der Vater: ein Psychologe, der sich Gedanken über Heimat in…
SKU
5335 Film title_en
Baba Evi Film title_de
Baba Evi Original title
Baba Evi Long Description_en
The grandfather: an intellectual who helped to introduce literary and intellectual modernity to Turkey. The father: a psychologist who reflects on the concept of home in times of digital media. The son: a filmmaker and award-winning theater author. In BABA EVI, Akin Şipal (THE BICYCLE) explores the small intricacies of his family relationships.
In his essayistic graduation film from the University of Fine Arts of Hamburg (HfbK), he confronts the enthusiasm for language and literature that is omnipresent in his family with disappointments and different priorities other members attribute to family life. Long Description_de
Der Großvater: ein Intellektueller, der in der Türkei die literarische und denkerische Moderne mit eingeführt hat. Der Vater: ein Psychologe, der sich Gedanken über Heimat in Zeiten von digitalen Medien macht. Der Sohn: ein Filmemacher und mehrfach ausgezeichnete Theaterautor. Akin Şipal (THE BICYCLE) ergründet in BABA EVI die kleinen Feinheiten des familiären Beziehungsgeflechts.
In seinem essayistischen Abschlussfilm von der Hochschule für bildenden Künste Hamburg stellt er die Begeisterung für Sprache und Literatur, die seiner Familie allgegenwärtig ist, der Enttäuschungen und unterschiedlichen Prioritäten entgegen, die einzelne Mitglieder dem Familienleben zumessen. Year
2015 Country
Germany Length
25 Age Recommendation
12 Primary Language Version
German Subtitles
German
English Featuring
Akin Sipal
Can Stefan Sipal
Kamuran Sipal
Johannes Wagenknecht Director
Akin Sipal Screenplay
Akin Sipal Cinematography
Yannick Kaftan Editing
Arne Körner Sound
David Huss
Roland Musolff Production
Against Reality Pictures Supported by
Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein GmbH full_film
1_al9q144j
|
|
|
|
|
|
In Katharina Mihms Dramödie ORPHEUS RHAPSODIE stirbt eine Regisseurin bei den Vorbereitungen ihres Filmdrehs. Sie wollte "Orpheus in der Unterwelt" reinszenieren. Doch sie kann sich…
SKU
5319 Film title_en
Orpheus Rhapsodie Film title_de
Orpheus Rhapsodie Original title
Orpheus Rhapsodie Long Description_en
In Katharina Mihm's dramedy ORPHEUS RHAPSODIE a director dies during the preparations for her film shoot. She wanted to re-stage "Orpheus in the Underworld". But she cannot separate herself from life. A chance encounter keeps her away from the entrance to the afterlife. Now she wanders aimlessly around. She meets a man with a suitcase. Is that Orpheus?
What should have been a movie becomes more and more a strange parade of happy lost characters, caught between everyday life and fantasy. In the end, the city where a New Year begins remains...
"I wanted to go back to the beginning. How did the very first films actually come about? That must have been easy and beautiful: Just take the camera and start telling a story with a few friends." (Katharina Mihm- director's comment) Long Description_de
In Katharina Mihms Dramödie ORPHEUS RHAPSODIE stirbt eine Regisseurin bei den Vorbereitungen ihres Filmdrehs. Sie wollte "Orpheus in der Unterwelt" reinszenieren. Doch sie kann sich vom Leben nicht trennen. Eine Zufallsbegegnung hält sie vom Eingang ins Jenseits ab. Nun wandert sie ziellos umher. Ein Mann mit Koffer begegnet ihr. Ist das vielleicht Orpheus? Was eigentlich ein Film hätte werden sollen, wird immer mehr zu einer seltsamen Parade fröhlich-verlorener Gestalten, die zwischen Alltag und Phantasie gefangen sind. Am Ende bleibt die Stadt, in der ein Neues Jahr beginnt... Ich wollte zurück zu den Anfängen. Wie sind eigentlich die allerersten Filme entstanden? Das muss doch leicht und schön gewesen sein: Einfach die Kamera nehmen, und mit ein paar Freunden an irgendeiner Stelle anfangen, eine Geschichte zu erzählen.“ (Katharina Mihm- Regiekommentar) Year
2017 Country
Germany Length
74 Age Recommendation
16 Primary Language Version
German Featuring
Liam Maria Gremm
Svetlana Wall
Dirk Sikorski
Peter Koge
Matthias Theves
Chris Schulenberger
Detlef Brand
Tobias Hübsch
Carolin Gremm
S.N.R. Wolfe
Klaus Arnold
Dominik Franz
Hong Chang Kim
Katharina Mihm Director
Katharina Mihm Screenplay
Katharina Mihm Cinematography
Jan Klein; Björn Dostewitz Editing
Stanislaw Schimanski Sound
Ben Kalisch
Nadine Radloff
Jakob Rohr Music
Jakob Rohr Festivals
North Carolina Film Award; Festival Mundial De Cine Extremo Of Veracruz Production
Jeanne Ramin
Katharina Mihm
Hong Chang Kim full_film
1_6s3xbiw8
|
|
|
|
|
|
Ivette Löcker (WAS UNS BINDET) begleitet in ihrem dokumentarischen Kammerspiel WENN ES BLENDET ÖFFNE DIE AUGEN zwei suchtkranke St. Petersburger. Ihr Film wurde bei der Diagonale…
SKU
5329 Film title_en
When It Blinds, Open Your Eyes Film title_de
Wenn es blendet öffne die Augen Original title
Wenn es blendet öffne die Augen Long Description_en
Ivette Löcker (TIES THAT BIND) accompanies two addicted St. Petersburgers in her documentary chamber play WHEN IT BLINDS, OPEN YOUR EYES. The film was presented at the Diagonale. Schanna and Ljoscha are connected by a love-hate relationship to each other and to their shared drug. They are part of the lost "generation Perestroika", which broke under the newly gained freedom of post-soviet Russia.
Ljoscha and his mother live with Schanna in a small apartment in St. Petersburg - but Ivette Löckler is not concerned with an inventory of the things that make up a wasted existence, but with the human achievement of gentleness in dealing with each another. Schannas and Ljoscha's attitude to life is not only bitter. In the face of a foreseeable end, they have preserved their joie de vivre, curiosity and humour.
"The fragile beauty and tenderness of the film lies precisely in the observation and appreciation of small moments and gestures of affection. The film allows itself the richness not to display misery as such, but to search for remaining moments of happiness, for glimmers of hope. The greatest merit of this great film is not to slide into diffuse feelings, but always to consider the pain and the bitter reality." (perlentaucher.de) Long Description_de
Ivette Löcker (WAS UNS BINDET) begleitet in ihrem dokumentarischen Kammerspiel WENN ES BLENDET ÖFFNE DIE AUGEN zwei suchtkranke St. Petersburger. Ihr Film wurde bei der Diagonale präsentiert. Schanna und Ljoscha sind durch eine Hassliebe zueinander und zu ihrem gemeinsamen Suchtmitteln verbunden. Sie gehören zur verlorenen „Generation Perestroika“, die an der neuen Freiheit zerbrochen ist.
Ljoscha und seine Mutter bewohnen mit Schanna eine St. Petersburger Plattenbauwohnung – es geht Ivette Löckler aber nicht um eine Bestandsaufnahme der Dinge, die eine vergeudete Existenz ausmachen, sondern um die menschliche Errungenschaft der Sanftheit im Umgang miteinander. Schannas und Ljoschas Haltung zum Leben ist nicht nur bitter. Sie haben sich, angesichts eines absehbaren Endes, ihre Lebensfreude, Neugier und ihren Humor erhalten
„Die fragile Schönheit und Zartheit des Films liegt gerade in der Beobachtung und Würdigung kleiner Momente und Gesten der Zuneigung. Der Film gestattet sich den Reichtum, das Elend nicht als solches auszustellen, sondern auch in ihm nach verbliebenen Momenten des Glücks, nach Hoffnungsschimmern zu suchen. Dabei nicht ins diffus Gefühlige abzurutschen, sondern stets auch den Schmerz und die bittere Realität mitzudenken, ist das größte Verdienst dieses großartigen Films.“ (perlentaucher.de) Year
2014 Country
Austria Length
75 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Russian Subtitles
English Director
Ivette Löcker Screenplay
Ivette Löcker Cinematography
Frank Amann Editing
Michael Palm Sound
Alexey Antonov
Gailute Mikšyte Music
PTVP (Last Tanks in Paris) Festivals
Diagonale Festival of Austrian Film Graz; Duisburger Filmwoche; this human world International Human Rights Film Festival Wien; Dokumentarfilmwoche Hamburg; ArtDocFest Moscow; GoEast - Festival of Eastern Europe Cinema Wiesbaden Production
Ralph Wieser
Vladimir Haunin
Mischief Filmproduktion Supported by
Maria Tschirkova
Land Salzburg
MEDIA
bm:ukk
Schanna Karaseva full_film
1_iapevuyo
|
|
Drei verletzte Landschaften – die Natur, die Gesellschaft, die Seele – drei Menschen, die sich in die Abgründe hinab wagen. Eine Wissenschaftlerin sucht nach intakten Korallen, die…
SKU
5320 Film title_en
On an Unknown Beach Film title_de
On an Unknown Beach Original title
On an Unknown Beach Long Description_en
Three ruined landscapes - nature, society, the soul - three people who venture down into the abysses. A scientist is looking for intact corals that have survived industrial fishing. A sound artist strolls through the ruins of Christchurch, which was hit by an earthquake. And an actor cures his addiction through hypnosis in a retreat.
ON AN UNKOWN BEACH by New Zealand filmmaker duo Summer Agnew and Adam Luxton was shown at the Visions Du Reel Film Festival. The "speculative" documentary explores three very different solutions to the immanent catastrophes of our time.
“ON AN UNKOWN BEACH deserves our praise. Agnew & Luxton deliver an organic oeuvre with an attractive photography joined by impressive work on the soundscape. The viewer is constantly inspired by a genuine sense of exploration.” (filmexplorer.ch)
“Luxton and his collaborators make cinema that’s confident, fiercely independent, generous, and often beautiful.” (pantograph-punch.com) Long Description_de
Drei verletzte Landschaften – die Natur, die Gesellschaft, die Seele – drei Menschen, die sich in die Abgründe hinab wagen. Eine Wissenschaftlerin sucht nach intakten Korallen, die den industriellen Fischfang unbeschadet überstanden haben. Ein Klangkünstler streift durch das von einem Erdbeben zerstörte Christchurch. Und ein Schauspieler kuriert in einem Retreat seine Sucht durch Hypnose.
ON AN UNKOWN BEACH vom neuseeländischen Filmemacher-Duo Summer Agnew und Adam Luxton wurde beim Visions Du Reel Filmfestival gezeigt. Der „spekulative“ Dokumentarfilm folgt drei sehr unterschiedlichen Lösungsansätzen für die immanenten Katastrophen unserer Zeit.
„ON AN UNKOWN BEACH verdient es unser Lob. Agnew & Luxton liefern ein organisches Oeuvre mit schönen Bildern, verbunden mit einer beeindruckenden Klanglandschaft. Der Betrachter wird ständig von einem echten Sinn für Entdeckungen inspiriert.“ (filmexplorer.ch)
„Luxton und Agnew erschaffen selbstbewusstes, unabhängiges, großzügiges und schönes Kino.“ (pantograph-punch.com) Year
2016 Country
New Zealand Length
90 Age Recommendation
12 Primary Language Version
English Subtitles
English Featuring
Di Tracey
Bruce Russell
David Hornblow Director
Adam Luxton
Summer Agnew Cinematography
Adam Luxton; Summer Agnew Sound
Max Scott Festivals
Visions Du Reel; Chicago Underground; Doc Edge; Auckland International Film Festival Production
Gayle Hogan
Philippa Campbell
Adam Luxton
Summer Agnew full_film
1_203dncuk
|
|
|
|
Nur 50 Meter liegen zwischen der Fröbelschule und der Modellschule – doch die Schüler_innen trennen Welten. Hoher Migrantenanteil und Eltern mit „Blue Collar“-Jobs auf der…
SKU
5333 Film title_en
Relatively Independent Film title_de
Relativ Eigenstaendig Original title
Relativ Eigenstaendig Long Description_en
There are only 50 metres between the Fröbel School and the Model School - but the pupils are separated by worlds. A high proportion of migrants and parents with "blue collar" jobs on the one hand, early support and designers or therapists as parents on the other. The protagonists in Christin Veith's documentary experiment film themselves and their everyday lives over the course of three years.
The people's origin marks the starting point of this cautious and open-hearted Coming-of-Age documentary and leads to a direct comparison of the differences in the educational system and the different social strata. In between lie prejudices, dreams, fears and ultimately worlds that Christin Veith brings together with impressive ease in a joint film project of the adolescents.
"With an astonishing amount of self-irony and reflectiveness, the teenagers meet the viewers, who will not be able to stifle a few smirkers about the disarming openness. This allows for an unusually value-free view of actual youthful realities of life and the state of the local educational system. (Diagonale - Festival of Austrian Film) Long Description_de
Nur 50 Meter liegen zwischen der Fröbelschule und der Modellschule – doch die Schüler_innen trennen Welten. Hoher Migrantenanteil und Eltern mit „Blue Collar“-Jobs auf der einen, Frühförderung und Designer oder Therapeuten als Eltern auf der anderen Seite. Die Protagonist_innen in Christin Veith Doku-Experiment filmen sich und ihren Alltag über drei Jahre selbst.
Die Herkunft der Personen markiert den Ausgangspunkt dieser behutsamen und offenherzigen Coming-of-Age Dokumentation und führt zum direkten Vergleich der Unterschiede im Bildungssystem und den unterschiedlichen gesellschaftlichen Schichten. Den dazwischen liegen Vorurteile, Träume, Ängste und letztlich Welten, die Christin Veith mit beeindruckender Leichtigkeit in einem gemeinsamen Filmprojekt der Heranwachsenden zusammenführt.
„Mit erstaunlich viel Selbstironie und Reflexionsvermögen begegnen die Pubertierenden den Zuschauer/innen, die sich einige Schmunzler über so manch entwaffnende Offenheit nicht werden verkneifen können. erlaubt einen ungewöhnlich wertfreien Blick auf tatsächliche jugendliche Lebensrealitäten und den Zustand des hiesigen Bildungssystems. (Diagonale – Festival des österreichischen Films) Year
2017 Country
Austria Length
66 Age Recommendation
12 Primary Language Version
German Subtitles
English Director
Christin Veith Cinematography
Alle Schüler_innen der Theatergruppe „die Bäume“; Andi Winter Editing
Christin Veith; Cordula Thym Sound
Matthias Picher Awards
Winner Diagonale Prize for Editing - Diagonale Festival of Austrian Film Graz Festivals
Max Ophuels Preis; Diagonale Festival of Austrian Film Graz Production
Christin Veith
FilmFilm Supported by
Schauspielhaus Graz
Landesjugendreferat Graz
Stadt Graz
Land Niederösterreich
CINE ART
BKA - innovative film full_film
1_aptxdu8c
|
|
Obwohl sie durch ihre Flucht alles verloren haben, kämpfen die Jesidinnen Hedil und Naam um ein menschenwürdiges Leben für ihre Familien. Die Filmemacher Helin Celik und Martin…
SKU
5331 Film title_en
What the wind took away Film title_de
What the wind took away Original title
What the wind took away Long Description_en
Although they have lost everything through their flight, the Jesidesses Hedil and Naam fight for a dignified life for their families. The Filmmakers Helin Celik and Martin Klingenböck visit the two women and their families in a camp for refugees in southern Turkey. The documentary was awarded the Documentary Film Prize at the ethnocineca Film Festival Vienna.
Due to the massacre of their people by the terrorist organisation "Islamic State", the two women try to maintain a feeling of everyday life. The film is not superficially about the tragedy of the fate of the refugees; the focus is on the detailed description, in long arcs, of what has to be done every day in order not to surrender to fate.
"WHAT THE WIND TOOK AWAY tells the story of the two Jesidesses and their way of dealing with their fate in a sensitive way.“ (ethnocineca.at)
"WHAT THE WIND TOOK AWAY stands out with its positive power, which is not generated by aesthetic swaggering and autosuggestive whitewashing, but by the active action of those affected." (inncontro.com) Long Description_de
Obwohl sie durch ihre Flucht alles verloren haben, kämpfen die Jesidinnen Hedil und Naam um ein menschenwürdiges Leben für ihre Familien. Die Filmemacher Helin Celik und Martin Klingenböck besuchen die beiden Frauen und ihre Familien in einem Camp für Geflüchtete in der Türkei. Der Dokumentarfilm wurde beim ethnocineca Filmfestival Wien mit dem Gewinner dem Dokumentarfilmpreis ausgezeichnet.
Aufgrund des Massakers an ihrem Volk durch die Terrororganisation "Islamischer Staat" aus ihrer Heimat Kobane vertrieben, versuchen die beiden Frauen ein Gefühl von Alltag aufrechtzuerhalten. Dem Film geht es nicht vordergründig um die Tragik des Schicksals der Flüchtenden; im Zentrum steht die detailreiche, in langen Bögen gestaltete Beschreibung dessen was täglich getan werden muss, um sich nicht dem Schicksal zu ergeben.
„ WHAT THE WIND TOOK AWAY erzählt einfühlsam die Geschichte der beiden Jesidinnen und deren Weg mit ihrem Schicksal umzugehen.“ (ethnocineca.at)
„WHAT THE WIND TOOK AWAY sticht mit seiner positiven Kraft heraus, die nicht durch schöngeistiges Herumschwadronieren und autosuggestives Beschönigen erzeugt wird, sondern durch das aktive Handeln der Betroffenen.“ (inncontro.com) Year
2017 Country
Austria
Turkey Length
75 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Arabic Subtitles
German Director
Helin Celik
Martin Klingenböck Screenplay
Helin Celik Cinematography
Deniz Blazeg; Martin Klingenböck Editing
Ascan Breuer Sound
Adriana Milanova
Roumen Dimitrov Music
Roumen Dimitrov Awards
Winner Austrian Documentary Award - ethnocineca. International Documentary Film Festival Vienna; Winner Best Austrian Film - this human world International Human Rights Film Festival Wien; Nominated for Human Rights Award as Best Film - Buenos Aires International Festival of Independent Cinema; Nominated for the Filmmaker Award - Margaret Mead Film Festival New York Festivals
Duisburger Filmwoche; East Silver Market Jihlava; Ethnographic Film Festival Macedonia; Festival Int. de Cine Independiente BAFICI; Margaret Mead Documentary Film Festival New York; Presentation at European Parliament; International Human Rights Film Festival Islamabad; Arab Film Festival Tübingen Production
Helin Celik
Martin Klingenböck Supported by
Zukunftsfonds Republik Österreich
Land Niederösterreich
Die Grüne Alternative Bundespartei Die Grünen
Gemeinde Wieselburg Land
Österreichische HochschülerInnenschaft
BKA - innovative film full_film
1_tq7qwc5h
|
|
|
|
|
|
Sebastian Cordes‘ Film VISITOR, beim CPH:DOX für den dänischen Dokumentarfilmpreis nominiert, versucht der sogenannten Flüchtlingskrise ein Gesicht zu verleihen. Auf der…
SKU
5306 Film title_en
Visitor Film title_de
Visitor Original title
Visitor Long Description_en
Sebastian Cordes' film VISITOR, nominated for the Danish Documentary Film Award at the CPH:DOX, tries to give the so-called refugee crisis a face. On the Greek island of Chios, many refugees are stranded within sight of the Turkish coast. Filmmaker Cordes visits the two refugee shelters on the island and talks to the refugees about their experiences and dreams.
"It is said that man has always wandered. Out of need or curiosity, across deserts and oceans." This is how the film starts. Cordes films the life on the island of Chios as it is: the local population and the newcomers living parallel but separate lives on the island.
A documentary film that observes and stages the refugee situation with a poetic distance in a collage of slow images. VISITOR is accompanied by Peter-Clement Woetmann's collection of poems "Behind the Hills, the Coast", which, together with Cordes' unagitated style, invite reflection.
"I'm filming so I can see what it's all about, because I don't know."
(Director's comment - Sebastian Cordes) Long Description_de
Sebastian Cordes‘ Film VISITOR, beim CPH:DOX für den dänischen Dokumentarfilmpreis nominiert, versucht der sogenannten Flüchtlingskrise ein Gesicht zu verleihen. Auf der griechischen Insel Chios stranden viele Geflüchtete in Sichtweite der türkischen Küste. Filmemacher Cordes sucht die beiden Erstaufnahmeeinrichtungen der Insel auf und spricht mit den Geflüchteten über ihre Erlebnisse und Träume.
“Man sagt, dass der Mensch immer gewandert sei. Aus Not oder Neugierde heraus, über Wüsten und Ozeane hinweg.” So startet der Film. Cordes filmt das Leben auf der Insel Chios wie es ist: die einheimische Bevölkerung und die Neuankömmlinge Leben parallel aber getrennt auf der Insel.
Ein Dokumentarfilm der beobachtet und die Flüchtlingssituation mit einer poetischen Distanz in einer Collage von langsamen Bildern inszeniert. VISITOR wird von Peter-Clement Woetmann Gedichtsammlung „Hinter den Hügeln, die Küste“ begleitet, die zusammen mit Cordes‘ unaufgeregtem Stil, zum Reflektieren einladen.
„Ich filme, damit ich sehen kann, worum es geht, weil ich es nicht weiß.“
(Regiekommentar – Sebastian Cordes) Year
2018 Country
Denmark Length
71 Age Recommendation
12 Primary Language Version
Danish Director
Sebastian Cordes Editing
Anders Obbekjær Sound
Eske Nørholm Awards
Nominated for Danish Dox Award - CPH Festivals
CPH Production
Mette Mikkelsen
Sebastian Cordes
New Tales Skip_review
yes full_film
1_se3x66j1
|
|
|
|
Woher kommen wir, was sind wir und wohin gehen wir? Wer die drei wichtigsten Fragen der Menschheit beantworten möchte, muss das Geheimnis des Universums entschlüsseln. Die Doku FOCUS ON…
SKU
5330 Film title_en
Focus on Infinity Film title_de
Focus on Infinity Original title
Focus on Infinity Long Description_en
Where do we come from, what are we and where are we going? Whoever wants to answer the three most important questions of mankind must decipher the secret of the universe first. The documentary FOCUS ON INFINITY by Joerg Burger, which was presented at DOK Leipzig and the Diagonale, is a journey to people, machines and scenes connected with the exploration of our cosmos.
The locations and research sites where theoretical physicists, cosmologists and quantum physicists trace the question of the origin and future of the universe are not only of architectural beauty themselves, but also provide answers to literally earth-shattering questions...
„FOCUS ON INFINITY captivates primarily through "its interview partners whom Joerg Burger found during his filmic research trip. Not only do they belong to the most intelligent and far-sighted minds on our planet, they also have a sense of humour - and an inner serenity (often based on physical-astronomical knowledge) in the contemplation of human life.“ (DOK Leipzig) Long Description_de
Woher kommen wir, was sind wir und wohin gehen wir? Wer die drei wichtigsten Fragen der Menschheit beantworten möchte, muss das Geheimnis des Universums entschlüsseln. Die Doku FOCUS ON INFINITY von Joerg Burger, die bei DOK Leipzig und der Diagonale präsentiert wurde, ist eine Reise zu Menschen, Maschinen und Schauplätzen, die mit der Erforschung unseres Kosmos verbunden sind.
Die Schauplätze und Forschungsstätten, an denen theoretische Physiker, Kosmologen und Quantenphysiker der Frage nach dem Ursprung und der Zukunft des Universums nachspüren, sind nicht nur selbst von architektonischer Schönheit, sondern geben auch Antworten auf buchstäblich weltbewegende Fragen…
FOCUS ON INFINITY besticht vor allem durch „seine Interviewpartnern und besonders den -partnerinnen , die Joerg Burger bei seiner filmischen Forschungsreise ausfindig machte. Sie gehören nämlich nicht nur zu den wohl klügsten und weitblickenden Köpfen unseres Planeten, sie haben auch Humor – und eine innere (oft auch auf physikalisch-astronomischem Wissen ruhende) Gelassenheit in der Betrachtung des menschlichen Lebens.“ (DOK Leipzig) Year
2014 Country
Austria
United States of America Length
80 Primary Language Version
English Director
Joerg Burger Screenplay
Joerg Burger Cinematography
Joerg Burger Editing
Joerg Burger; Gökce Ince Sound
Sebastian Brameshuber
Hjalti Bager-Jonathansson
Georg Misch
Gökce Ince
Joerg Burger Awards
Honorable Mention for Astonishing Photography and Locations - Chicago Underground Film Festival Festivals
Diagonale Festival of Austrian Film Graz; DOK Leipzig; IDFA; Brooklyn - Imagine Science Films; Jihlava Documentary Film Festival; Hot Docs; Traverse City Film Festival; Docs Against Gravity Film Festival; Chicago Underground Film Festival; Moskow Science Film Festival; Docville International Documentary Film Festival Production
Ralph Wieser
Georg Misch
Joerg Burger full_film
1_3e984s95
|
|
|
|
|
|
WAS UNS BINDET ist der Titel und Tenor von Ivette Löckers sehr persönlichem Familienporträt, das bei der Diagonale mit dem großen Dokumentarfilmpreis ausgezeichnet wurde.…
SKU
5328 Film title_en
Ties That Bind Film title_de
Was uns bindet Original title
Was uns bindet Long Description_en
TIES THAT BIND is the title and tenor of Ivette Löcker's very personal family portrait, which won the Diagonale Documentary Film Award. Löcker's parents may live in a friendly house - but what at first looks like retirement happiness soon turns out to be a hell in the marriage prison – not alone but still lonely.
The parents of the Berliner-by-choice filmmaker have been living separately for years and yet share the same house - the mother on the upper floor, the father in the cellar. Apart from the children and the house they share, what else connects these two people?
"Löcker succeeds in taking a loving and at the same time oppressive look at their family.” (Susanne Veil - Wiener Zeitung)
“A humorous and touching portrait of a Salzburg marriage long past its expiry date.” (cineuropa.org) Long Description_de
WAS UNS BINDET ist der Titel und Tenor von Ivette Löckers sehr persönlichem Familienporträt, das bei der Diagonale mit dem großen Dokumentarfilmpreis ausgezeichnet wurde. Löckers Eltern bewohnen zwar ein freundliches Haus – doch was zuerst nach Rentnerglück aussieht, entpuppt sich bald als Pensionistenhölle im Ehegefängnis - Gemeinsam Einsam.
Die Eltern der Wahlberlinerin leben seit Jahren getrennt und dennoch im selben Haus – die Mutter im Obergeschoss, der Vater im Keller. Was, außer der Kinder und dem gemeinsamen Haus, verbindet diese beiden Menschen noch miteinander?
„Löcker gelingt ein liebevoller und gleichzeitig bedrückender Blick auf ihre Familie.“ (Susanne Veil - Wiener Zeitung)
„Ein humorvolles und berührendes Porträt einer Salzburger Ehe, die schon weit über ihr Verfallsdatum hinaus ist.“ (cineuropa.org) Year
2017 Country
Austria Length
102 Age Recommendation
12 Primary Language Version
German Subtitles
English Director
Ivette Löcker Screenplay
Ivette Löcker Cinematography
Frank Amann Editing
Michael Palm Awards
Winner Grosser Diagonale Preis for Documentary - Diagonale Festival of Austrian Film Graz; Nominated for Austrian Film Award as Best Documentary - Austrian Film Award Festivals
Diagonale Festival of Austrian Film Graz; Austrian Film Award; Duisburger Filmwoche; Festival Der Neue Heimatfilm Freistadt; Dokumentarfilmwoche Hamburg; Int. Filmwochenende Würzburg; East Silver Market Jihlava Production
Ralph Wieser
Mischief Filmproduktion full_film
1_vepdj1lv
|
|
THE WEDDING, vom ägyptischstämmigen Filmemacher Sam Abbas, ist der erste queere Film, der in mehreren Ländern des Nahen Ostens im Kino gezeigt wurde. Die Vorführungen musste zum…
SKU
5323 Film title_en
The Wedding Film title_de
The Wedding Original title
Alzafaf Long Description_en
THE WEDDING, by Egyptian-born filmmaker Sam Abbas, is the first queer film to have been shown in several middle eastern countries. The screenings had to be held in secret and with strict security precautions to protect the participants. Abbas is the founder of ArabQ Films, the first Arab production company, for films by queer filmmakers.
Rami and Sara are engaged. But they are not in a hurry to set a date for the wedding. The fiances both meet secretly with men. Sara has an affair with her old friend Marco, while her fiance Rami can't decide between Lee and Tom. In this field of tension the protagonists explore the instilled moral ideals and their own ideas of partnership, love and sexuality.
“But this auspicious feature debut by the Egyptian-American Abbas demands attention. It’s a gem.” (gaycitynews.nyc)
“The cinematography, set design and scene compositions enrich film with meaning much like in Godard's French New Wave films." (NYC Movie Guru) Long Description_de
THE WEDDING, vom ägyptischstämmigen Filmemacher Sam Abbas, ist der erste queere Film, der in mehreren Ländern des Nahen Ostens im Kino gezeigt wurde. Die Vorführungen musste zum Schutz der Beteiligten im Geheimen und mit strengen Sicherheitsmaßnahmen durchgeführt. Abbas ist Gründer von ArabQ Films, der ersten arabischen Produktionsfirma, für Filme von queeren Filmemacher_innen.
Rami und Sara sind verlobt. Sie haben es aber nicht eilig, ein Datum für die Hochzeit festzulegen. Die Verlobten treffen sich beide heimlich mit Männern. Sara hat eine Affäre mit ihrem alten Freund Marco, während ihr Verlobter Rami sich nicht zwischen dem Lee und Tom entscheiden kann. In diesem Spannungsfeld erforschen die Protagonist_innen ihre anerzogenen moralischen Vorstellungen und eigenen Vorstellungen von Partnerschaft, Liebe und Sexualität.
„Dieses vielversprechende Feature-Debüt der ägyptisch-amerikanischen Abbas hat Aufmerksamkeit verdient. Es ist ein Juwel.“ (gaycitynews.nyc)
„Die Kinematographie, das Setdesin und die Bildkompositionen verleihen den Film zusätzliche Bedeutung, ähnlich wie in Godards französischen New-Wave Filmen.“ (NYC Movie Guru) Year
2018 Country
Egypt
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
United States of America Length
75 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Arabic Subtitles
English Featuring
Nikohl Boosheri
Sam Abbas
Harry Aspinwall
Kimia Zakerin
James Penfold
Hend Ayoub Director
Sam Abbas Screenplay
Sam Abbas Cinematography
Shane Ainsworth Editing
Sam Abbas; Neal Kumar Sound
Luke Allen
Nathan Bonetto
Stefano Campello
Mihir Chitale
Eli Cohn Music
Bill Prokopow
Melissa Chapman
Annie Pearlman Production
Sam Abbas
Neal Kumar
Casey Hartnett
Kyleigh Johnson
Suki Sandhu
Randleson Floyd full_film
1_rk6cnpti
|
|
Nach der Transition ist vor der Transition – FTWTF beginnt dort, wo andere Dokumentarfilme, die sich mit Trans*biografien beschäftigen, oft enden. Die Doku stellt sechs Protagonisten* vor,…
SKU
5326 Film title_en
FtWTF - Female to What The Fuck Film title_de
FtWTF - Female to What The Fuck Original title
FtWTF - Female to What The Fuck Long Description_en
After the transition is before the transition - FTWTF begins where other documentaries dealing with trans*biographies often end. The documentary chooses an empowering, self-reflexive perspective as it presents six protagonists who live their trans identity in ways that differ from each other and are changing over the years.
Katharina Lampert and Cordula Thym conduct profound and disarmingly honest interviews full of humour about the delicate balancing act and fault lines on which gender and identity emerge. Another important theme of the film is the examination of masculinities in the queer scene.
„Intelligent and well-crafted movies like this play such a crucial role in fostering our desires and need to help be a more inclusive and tolerant society - highly recommended.“ (queerguru.com) Long Description_de
Nach der Transition ist vor der Transition – FTWTF beginnt dort, wo andere Dokumentarfilme, die sich mit Trans*biografien beschäftigen, oft enden. Die Doku stellt sechs Protagonisten* vor, die ihre Trans*-Identität auf ebenso unterschiedliche, wie über die Jahre sich verändernde, Weise leben und wählt eine empowernde, selbstreflexive Perspektive.
Katharina Lampert und Cordula Thym führen tiefgreifenden und entwaffnend ehrlich Interviews voller Humor über die Gratwanderungen und Bruchlinien an denen Geschlecht und Identität entstehen. Auch die Auseinandersetzung mit Männlichkeiten in der queeren Szene ist ein wichtiges Thema des Films.
„Der Film schafft Raum für nicht-binäre Identitäten und zeichnet ein realitätsnahes Bild heutiger Geschlechtertransformationen, das ohne voyeuristische Blicke, Tragik und Pathos auskommt, politisch analysiert und feministisch informiert.“ (frauenfilmfestival.eu) Year
2015 Country
Austria Length
92 Age Recommendation
12 Primary Language Version
German Featuring
Nick Prokesch
Dorian Bonelli
Mani Tukano
Denice Bourbon
Gin Müller
Persson Perry Baumgartinger
Ashley Hans Scheirl Director
Katharina Lampert
Cordula Thym Cinematography
Judith Benedikt Editing
Niki Mossböck Sound
Johanna Kirsch Music
Veronika Eberhart
Armin Lorenz Festivals
Diagonale Festival of Austrian Film Graz; Identities Queer Film Festival Wien; this human world International Human Rights Film Festival Wien; Queersicht Filmfestival Bern; BAFICI - Festival Int. de Cine Independiente Buenos Aires; Internationales Frauenfilmfestival; Everybody´s Perfect Festival Genf; BFI Flare LGBT Festival London Production
Katharina Lampert
Cordula Thym full_film
1_eo60i5ua
|
|
|
|
|
|
Die Welt wird von einem schwarzen Loch bedroht. Das Ende der Erde steht unmittelbar bevor. Ein Mann taucht unter seinem Bett in eine parallele Dimension ein. Ein Ort im Schwebezustand zwischen…
SKU
5311 Film title_en
Maximum Shame Film title_de
Maximale Schande Original title
Maximum Shame Long Description_en
Die Welt wird von einem schwarzen Loch bedroht. Das Ende der Erde steht unmittelbar bevor. Ein Mann taucht unter seinem Bett in eine parallele Dimension ein. Ein Ort im Schwebezustand zwischen Realität und Fantasie, an dem die normalen Regeln von Raum und Zeit außer Kraft gesetzt sind. Seine Frau folgt ihm in diese Parallelwelt, um ihn zu retten. Long Description_de
Die Welt wird von einem schwarzen Loch bedroht. Das Ende der Erde steht unmittelbar bevor. Ein Mann taucht unter seinem Bett in eine parallele Dimension ein. Ein Ort im Schwebezustand zwischen Realität und Fantasie, an dem die normalen Regeln von Raum und Zeit außer Kraft gesetzt sind. Seine Frau folgt ihm in diese Parallelwelt, um ihn zu retten. Year
2010 Country
Spain Length
82 Age Recommendation
18 Primary Language Version
English Subtitles
German Featuring
Anna Mayo
Marina Gatell
Ignasi Vidal
Airadna Ferrer
Eleanor James Director
Carlos Atanes Screenplay
Deutschland Cinematography
Albert Pons Editing
Carlos Atanes Sound
Marc Álvarez Music
Marc Álvarez Awards
Nominated for Best Feature Film - BUT Film Festival (Netherlands); Winner Biggest Mindfuck Award - FilmBizarro.com; Nominated for Weirdest Picture - Weirdcademy Awards; Winner Movie of the Year - Underground Film Journal; Winner Memorable Independent Films - PulpMovies Festivals
Fantasporto International Film Festival; International Festival of Sci-Fi and Fantastic Film London; Fetisch Film Festival Kiel; Zero Film Festival New York; Underground Film Festival Minneapolis; Optica Festival - Paris; Muestra Internacional de Cine Independiente; STUFF Film Festival Production
Marta Timón
FortKnox Audiovisual full_film
1_ztze3br0
|
|
|
|
|
|
Nach einem Sommermonsun in Tempe, Arizona finden Silas und James eine umgefallene Aleppo-Kiefer. Die Hobby-Schreiner retten den Baum vor der Deponie und verwandeln ihn in etwas Schönes, das mehr…
SKU
5324 Film title_en
Felled Film title_de
Felled Original title
Felled Long Description_en
Following a summer monsoon in suburban Tempe, Arizona, Silas and James come upon a fallen Aleppo Pine tree. The two aspiring woodworkers are inspired to save the tree from the landfill and craft it into something beautiful that will be more than just a piece of furniture. FELLED is an eco-doc with a heart. Turning a spotlight on the urban lumber movement and telling a positive story along the way.
Learning as they go, Silas and James learn how to mill, dry and transform urban wood into heirloom quality furniture. Turning their attention to how the wood can create meaning for a community they build a dinner table for a local family with foster children. The film explores the growing urban lumber movement and themes of waste, craftsmanship, and redemption. Long Description_de
Nach einem Sommermonsun in Tempe, Arizona finden Silas und James eine umgefallene Aleppo-Kiefer. Die Hobby-Schreiner retten den Baum vor der Deponie und verwandeln ihn in etwas Schönes, das mehr als nur ein Möbelstück sein wird. FELLED ist ein Öko-Doku mit Herz, in deren Zentrum die wachsende, urbane Holzarbeit-Bewegung steht und dabei eine positive Geschichte erzählt.
FELLED begleitet Silas und James bei ihrem Lernprozess und der Schaffung von Mehrwert für ihre Gemeinde. Durch Interviews mit Branchenexperten, Baumpflegern, Künstlern und Holzarbeitern, darunter Norm Abram und Nick Offerman, hebt der Film die wachsende städtische Holzbewegung hervor und untersucht Themen wie Abfall, Handwerk und Neubeginn. Year
2017 Country
United States of America Length
58 Age Recommendation
0 Primary Language Version
English Subtitles
English
Spanish Featuring
James Hamstra
Silas J Kyler
Sam Sherrill
Lauren Marshall
Gene Kadish
Mary Statzer
Rex Condie
LaVor Smith
Nick Offerman
Norm Abram
Jon Bora Director
Silas J Kyler
David Hildreth Screenplay
Silas J Kyler
David Hildreth Cinematography
Silas Kyler Editing
David Hildreth Sound
Rob Burrell
Josiah Melcher Music
Johnny Bertram Awards
Boise Film Festival - Best Documentary Festivals
Boise Film Festival; Rainier Independent Film Festival; Jerome Indie Music and Film Festival Production
Silas Kyler full_film
1_js60b6qk
|
|
Die britische Schriftstellerin Helen Walsh verarbeitet in ihrem Spielfilmdebüt THE VIOLATORS, wie auch in ihren Büchern, autobiografisch inspirierte Erlebnisse.
Sie erzählen vom…
SKU
5325 Film title_en
The Violators Film title_de
The Violators Original title
The Violators Long Description_en
In her feature film debut THE VIOLATORS, as well as in her books, the British writer Helen Walsh negotiates autobiographically inspired experiences.
She reflects upon the socially weak environment ruled by drugs and prostitution. The performances of the leading actresses Brogan Ellis and Lauren McQueen were particularly well received by audiences and festival juries worldwide.
The two young protagonists Selly (Lauren McQueen) and Rachel (Brogan Ellis) come from very different backgrounds. However, their families are similarly dysfunctional. When Rachel doesn't have to watch her brothers, she resists the advances of the pawn shop owner and wanna-be sugar daddy Mikey. A friendship develops between the two young women, but Selly seems to see more than just a friend in Rachel.
"THE VIOLATORS features a breathtaking lead performance from Lauren McQueen.” (screenrelish.com)
“A stern but striking debut.” (variety.com) Long Description_de
Die britische Schriftstellerin Helen Walsh verarbeitet in ihrem Spielfilmdebüt THE VIOLATORS, wie auch in ihren Büchern, autobiografisch inspirierte Erlebnisse.
Sie erzählen vom Aufwachsen in einem sozial schwachen, von Drogen und Prostitution geprägten Umfeld. Besonders die Leistungen der Hauptdarstellerinnen Brogan Ellis und Lauren McQueen fanden bei Publikum und Festivaljuries großen Anklang.
Die zwei jungen Protagonistinnen Selly (Lauren McQueen) und Rachel (Brogan Ellis) kommen aus sehr unterschiedlichen Verhältnissen. Jedoch sind ihre Familien ähnlich dysfunktional. Wenn Rachel nicht gerade auf ihre Brüder aufpassen muss, erwehrt sie sich der Avancen des Pfandleihers und Möchtegern-Sugar-Daddys Mikey. Zwischen den beiden jungen Frauen entsteht eine Freundschaft, doch Selly scheint in Rachel mehr als nur eine Freundin zu sehen.
„THE VIOLATORS ist ein hartes, aber äußerst eindrucksvolles Debüt.“ (variety.com)
„...mit einer atemberaubenden Lead-Performance von Lauren McQueen.“ (screenrelish.com) Year
2016 Country
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Length
101 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Featuring
Lauren McQueen
Brogan Ellis
Stephen Lord
Liam Ainsworth
Derek Barr
Callum King Chadwick
Jennifer Hennessy
Roxanne Pallett Director
Helen Walsh Screenplay
Helen Walsh Cinematography
Tobin Jones Editing
David A. Hughes; Kyle Ogden Sound
James Mulhearn
Adrian K. Riffo Awards
Winner Special Jury Prize for Best Actress and Nomianted for Grand Jury Prize - Nashville Film Festival; Winner Producer of the Year - BIFA (British Independent Film Awards); Nomianted for Producer of the Year - British Independent Film Awards; Nomianted for Independent Camera Award - Karlovy Vary International Film Festival; Nomianted for Just Film Award for Best Youth Film - Tallinn Black Nights Film Festival; Nomianted for Best Film - Athens Panorama of European Cinema; Nomianted for Blue Star as Best Screenplay and for Golden Star as Best Film and for Silver Star as Best Director - Cinedays Skopje Film Festival Festivals
Karlovy Vary International Film Festival; BAFTA Breakthrough Brit; BIFA - British Independent Film Awards; Dinard British FF; Tallinn Black Nights; Film Fest Gent; Underwire Festival - London; Panorama of European Cinema - Athens; Cinedays Festival of European Film - Skopje; Tblisi IFF; North Wales IFF; Keswick FF; Cleveland IFF; Stockholm IFF Junior; Nashville FF; International FrauenFilmFestival - Cologne; Deep Focus: Women in Film Festival - Cork; St Lawrence IFF; Seattle IFF; Chichester FF; International Crime & Punishment Film Festival - Istanbul Production
Billie Hughes
David A. Hughes
David Moores
Kevin Sampson full_film
1_31q40act
|
|
|
|
Ronny Trockers Langfilmdebüt DIE EINSIEDLER, das seine Weltpremiere bei den Filmfestspielen in Venedig feierte und international ausgezeichnet wurde, erzählt das Schicksal einer…
SKU
5316 Film title_en
The Eremites Film title_de
Die Einsiedler Original title
Die Einsiedler Long Description_en
Ronny Trocker‘s feature film debut THE EREMITES, which celebrated its world premiere at the Venice Film Festival and received international awards, tells the story of a mountain farmer's family and the oppressive relationship between the mother Marianne and her introverted son Albert. The aging woman lives on the secluded family farm while her son works in the valley.
South Tyrol: Breathtaking landscapes and unrelenting nature. Albert works in the marble quarry in the valley, but finds no connection to the modern society. Only with the Hungarian canteen chef Paola can he establish a delicate bond. Meanwhile, his parents run the mountain farm, which has been in existence for generations. When the first snow falls and the harsh winter of the mountains is once again on the horizon, Albert has to decide between preserving old ways of life on the mountain or new perspectives in the valley.
"THE EREMITES is a film about the rough hopelessness - highly exciting, sad and with a strong expressiveness. (suedtirolnews.it)
"THE EREMITES demands a lot of patience and attention, but rewards it with a poignant drama that doesn't make it easy for the viewer and himself and that's why it impresses." (zitty.de) Long Description_de
Ronny Trockers Langfilmdebüt DIE EINSIEDLER, das seine Weltpremiere bei den Filmfestspielen in Venedig feierte und international ausgezeichnet wurde, erzählt das Schicksal einer Bergbauernfamilie und die beklemmende Beziehung der Bäuerin Marianne zu ihrem introvertierten Sohn Albert. Die alternde Frau lebt auf dem abgeschiedenen Familienhof, während ihr Sohn im Tal arbeitet.
Südtirol: Atemberaubende Landschaften und eine unerbittliche Natur. Albert arbeitet im Marmorbruch, findet im Tal aber keinen Anschluss an die moderne Gesellschaft. Nur mit der ungarischen Kantinenköchin Paola kann er eine zarte Bindung aufbauen. Währenddessen bewirtschaften seine Eltern den seit Generationen bestehenden Bergbauernhof. Als sich mit dem ersten Schnee der raue Bergwinter wieder einmal ankündigt, muss sich Albert zwischen der Erhaltung alter Lebensweisen am Berg oder neuen Perspektiven im Tal entscheiden.
„DIE EINSIEDLER ist ein Film über die raue Ausweglosigkeit - hochgradig spannend, traurig und mit einer ausdrucksstarken Wortkargheit.“ (suedtirolnews.it)
„DIE EINSIEDLER verlangt viel Geduld und aufmerksames Sehen, belohnt aber mit einem dichten Drama, das es sich und dem Zuschauer nicht gerade leicht macht und gerade deswegen beeindruckt.“ (zitty.de) Year
2016 Country
Austria
Germany
Italy Length
110 Age Recommendation
FSK 12 Primary Language Version
German Featuring
Andreas Lust
Ingrid Burkhard
Orsi Tóth
Hannes Perkmann
Peter Mitterrutzner
Hans Peter Hallwachs
Georg Kaser
Florian Eisner
Manfred-Anton Algrang
Johannes Nikolussi
Christoph Griesser
Franz Fulterer Director
Ronny Trocker Screenplay
Rolando Grumt Suárez
Ronny Trocker Cinematography
Klemens Hufnagl Editing
Julia Drack Sound
Peter Roigk
Niklas Kammertöns
Johannes Hampel Awards
Winner Filmcritics’ Award – Saas-Fee Filmfest; Winner Grand Jury Prize in New Director Feature Competition – Nashville Film Festival; Winner Fünf Seen Filmpreis - Fünf Seen Film Festival; Winner Best Film - Film Festival Della Lessinia Festivals
Venice International Film Festival; CPH; International Film Festival Rotterdam; Filmfest Hamburg; Black Nights Film Festival Tallinn; Thessaloniki Int. Film Festival; Filmfestival Bozen; Zürich Film Festival; Filmfest Lünen; Int. Filmfest Braunschweig; Prag International Filmfestival; Festival der neue Heimatfilm; Fünf Seen Film Festival; Hong Kong International Film Festival; Nashville Film Festival; Trento Film Festival; International Filmfestival Innsbruck; Festival Al Este de Lima Production
Susanne Mann
Paul Zischler
Philipp Moravetz full_film
1_2udgqgpg
|