|
Dieser Film erzählt den Aufstieg und Fall von San Franciscos legendärer Theatergruppe aus Hippies und Drag Queens. Die ursprünglichen Gender-Revolutionäre!
SKU
5469 Film title_en
The Cockettes Film title_de
The Cockettes Original title
The Cockettes Long Description_en
This movie tells of the rise and fall of San Francisco's legendary theatrical troupe of hippies and drag queens. The original gender revolutionaries!
A flamboyant ensemble of gender-bending hippies, THE COCKETTES created a series of LSD-fueled musicals in early 1970s San Francisco. These all-singing, all-dancing extravaganzas featured outrageous costumes, rebellious sexuality, and exuberant chaos.
With archive footage of Peggy Cass, Allen Ginsberg, Anthony Perkins, the Grateful Dead and many more. Long Description_de
Dieser Film erzählt den Aufstieg und Fall von San Franciscos legendärer Theatergruppe aus Hippies und Drag Queens. Die ursprünglichen Gender-Revolutionäre!
THE COCKETTES, ein extravagantes Ensemble von geschlechtwandelnden Hippies, kreierten Anfang der 70er Jahre in San Francisco eine Reihe von LSD-befeuerten Musicals. Diese singende und tanzende Diven zeigten unverschämte Kostüme, rebellische Sexualität und ausgelassenes Chaos.
Mit Archivaufnahmen von Peggy Cass, Allen Ginsberg, Anthony Perkins, The Grateful Dead und vielen mehr. Year
2001 Country
United States of America Length
99 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German Featuring
John Waters
Larry Brinkin
Candy Darling
Allen Ginsberg
Grateful Dead
Divine
Holly Woodlawn
Pamela Tent-Carpenter Director
Bill Weber
David Weissman Cinematography
Marsha Kahm Editing
Bill Weber Sound
James LeBrecht
Patti Tauscher
Dan Olmstead Music
Richard „Scrumbly“ Koldewyn Awards
Winner Best Documentary - Glitter Awards; Winner LAFCA Award Best Documentary/Non-Fiction Film - Los Angeles Film Critics Association Awards; Winner Best Documentary - NewFest: New York's LGBT Film Festival; Winner Film Discovery Jury Award Best Director - US Comedy Arts Festival; Nominated as Best Documentary Film - Torino International Gay & Lesbian Film Festival Festivals
Berlinale; Sundance; Thessaloniki Documentary Festival; Karlovy Vary International Film Festival; Bergen International Film Festival; Pittsburgh International Lesbian and Gay Film Festival; Princeton Queer Articulations Gay and Lesbian Film Festival Production
David Weissman
Roger Klorese
Robert Croonquist
GranDelusion full_film
0_7ebcqbaz
|
|
All Creatures Welcome erforscht die Welt von Hackern und Nerds und zeichnet ein utopisches Bild der Gesellschaft im digitalen Zeitalter.
SKU
5467 Film title_en
All Creatures Welcome Film title_de
All Creatures Welcome Original title
All Creatures Welcome Long Description_en
All Creatures Welcome explores the world of hackers and nerds and sketches a utopian image of society in the digital era.
Digitization constantly calls into question our concepts of state, economy and social order. However, life is not determined by generally accepted truths, rather by the ways we behave, work, develop, suffer and dream.
In ALL CREATURES WELCOME we travel to the largest European hacker association, the Chaos Computer Club, how the hacker culture meets these challenges and what inner contradictions it encounters. Long Description_de
All Creatures Welcome erforscht die Welt von Hackern und Nerds und zeichnet ein utopisches Bild der Gesellschaft im digitalen Zeitalter.
Die Digitalisierung stellt unsere Modelle von Staat, Wirtschaft und sozialer Ordnung permanent in Frage. Aber unser Leben wird nicht von allgemein vorgegebenen Wahrheiten bestimmt, sondern davon, wie wir die Welt gestalten, wie wir uns verhalten, arbeiten, entwickeln, leiden oder träumen.
In ALL CREATURES WELCOME erleben wir bei den Veranstaltungen des größten europäischen Hackerverband, dem Chaos Computer Club, wie sich die Hackerkultur diesen Herausforderungen stellt und auf welche inneren Widersprüche sie trifft. Begleitet von dem Aufruf "Use Hacking as a Mindset" tauchen wir in ein dokumentarisches Abenteuerspiel ein und werden Teil einer utopischen Gemeinschaft, die ebenso integrativ wie herausfordernd ist. Year
2018 Country
Germany Length
87 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English
Russian Director
Sandra Trostel Cinematography
Sandra Trostel, Lilli Thalgott Editing
Sandra Trostel Sound
Sandra Trostel, Jonas Hummel, Roman Vehlken Music
Thies Mynther Festivals
DOK Leipzig; Crossing Europe; Ars Electronica; Filmfest Hamburg; ZKM; Goethe Institut St.Petersburg; Goethe Institut Mumbai Production
Sandra Trostel, Thies Mynther full_film
0_8bcsxnea
|
|
Die drei jungen Neu-Berliner Batoul, Firas und Jallow träumen von einem guten Leben in Form von Kunststudium, Rap-Karriere oder einfach nur einer Arbeitserlaubnis.
SKU
5470 Film title_en
Cloud Making Machine Film title_de
Cloud Making Machine - Zwischen Heim und Heimat Original title
Cloud Making Machine - Zwischen Heim und Heimat Long Description_en
The three young new Berliners Batoul, Firas and Jallow dream of the good life with access to arts studies, a rapper career, or just a simple work permit.
They first meet in an emergency refugee facility on the outskirts of Berlin, where living containers are lined up next to billowing smokestacks. All three find warmth in a theater group family. They reveal their deepest emotions in video letters to their families and friends who still live in war torn or poverty stricken homelands.
"Susanne Dzeik has succeeded in making an impressive and sensitive film with CLOUD MAKING MACHINE. Even when tears flow in front of the camera, when emotions and fears become visible, one does not have the feeling of being a voyeur. The film takes you along, touches emotionally, enrages, and gives hope, because it describes three young people who had to experience the unimaginable and don't crumble because of it." (Neues Deutschland) Long Description_de
Die drei jungen Neu-Berliner Batoul, Firas und Jallow träumen von einem guten Leben in Form von Kunststudium, Rap-Karriere oder einfach nur einer Arbeitserlaubnis.
Sie lernen sich zunächst in einer Notunterkunft am Rande Berlins kennen, wo sich neben qualmenden Schornsteinen Wohncontainer aneinander reihen. Alle drei finden die Wärme einer Familie in einer Theatergruppe und verraten ihre tiefsten Emotionen in Video-Briefen an ihre Familien und Freunde in ihren kriegs- oder armutsdurchrüttelten Heimatländern.
„Susanne Dzeik ist mit CLOUD MAKING MACHINE ein eindrucksvoller und einfühlsamer Film gelungen. Auch wenn vor der Kamera Tränen fließen, wenn Emotionen und Ängste sichtbar werden, hat man nicht das Gefühl, Voyeur zu sein. Der Film nimmt mit, berührt emotional, macht wütend, macht Hoffnung, weil er drei junge Menschen beschreibt, die Unvorstellbares erleben mussten und daran nicht zerbrechen.” (Neues Deutschland) Year
2017 Country
Germany Length
75 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English
French
Slovenian Featuring
Firas Iraqi
Batoul Sedawi
Mamudou Jallow Director
Susanne Dzeik
Hussam Gosheh Screenplay
Susanne Dzeik Cinematography
Susanne Dzeik Editing
Susanne Dzeik Sound
Armin A. W. Eichhorn
Alex Töchterle
Diego Aguirre Music
Diego Aguirre
Ahmed El Eraky
Mohammed Mattar
Diyar Younes Festivals
NEZ International Film Festival Kalkutta; Festival of Migrant Film Ljubljana Production
Armin A. W. Eichhorn
Susanne Dzeik full_film
0_v3lrvmqs
|
|
Die in Berlin lebende israelische Filmemacherin Tali Tiller begibt sich auf eine emotionale Spurensuche ihrer Großmutter in Lodz, Polen.
SKU
5473 Film title_en
My Two Polish Loves Film title_de
My Two Polish Loves Original title
My Two Polish Loves Long Description_en
Tali embarks on an intimate journey to Lodz, Poland, to retrace her personal roots. At the centre are her two Polish loves: her lover Magda, and her late grandmother Silvia.
Berlin-based Israeli filmmaker Tali Tiller embarks on an emotional search to uncover her grandmother's past. Accompanied by her German-Polish Partner Magda, the two women investigate the cemeteries and discover a deeper connection between themselves then they expected. The documentary explores how memories of the Holocaust and war are lived, narrated and passed down by women from generation to generation. Touching on the importance of physical memories and how the shape the identity of the generations to come. Long Description_de
Die in Berlin lebende israelische Filmemacherin Tali Tiller begibt sich auf eine emotionale Spurensuche ihrer Großmutter in Lodz, Polen.
Tiller wird von ihrer deutsch-polnischen Partnerin Magda begleitet. Die Dokumentation untersucht, wie Erinnerungen an Holocaust und Krieg von Generation zu Generation von Frauen gelebt, erzählt und weitergegeben werden. Year
2016 Country
Germany
Israel Length
50 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English Director
Tali Tiller Screenplay
Tali Tiller
Magda Wystub Cinematography
Magda Wystub; Susanne Dzeik; Almut Wetzstein Editing
Evelyn Rack Sound
Hilko Ahlrichs Music
Kim Dresel Production
Tali Tiller Supported by
Supported by Maecenia - Foundation For Women In Science And Arts full_film
0_phk2iz3z
|
|
Mario Röllig: Republikflüchtling, Schwul, CDU-Politiker macht heute Führungen in dem ehemaligen Stasi-Gefängnis Berlin-Hohenschönhausen, in dem er selbst 1987 einsaß.
SKU
5468 Film title_en
The GDR Complex Film title_de
Der Ost-Komplex Original title
Der Ost-Komplex Long Description_en
Young, gay, and conservative, Mario Roellig is an in-demand witnesses to the atrocities committed in the GDR. He guides groups through the Stasi prison where he was once incarcerated.
A love affair with a politician from West-Berlin made him try to flee to the West, but he got unlucky and was detained at the famous Stasi prison Berlin Hohenschoenhausen. Today Roellig confronts GDR aficionados and is also confronted by people who still believe in social utopias. And he tries to overcome his hurt feelings: Arriving in the West, he had to realize that his lover had a straight family life with wife and kids. The film unveils a strange atmosphere of misunderstandings and failures to communicate. The process of coming to terms with the past has just begun. Long Description_de
Mario Röllig: Republikflüchtling, Schwul, CDU-Politiker macht heute Führungen in dem ehemaligen Stasi-Gefängnis Berlin-Hohenschönhausen, in dem er selbst 1987 einsaß.
Doch zurück zum Anfang: 1985 verliebt sich Röllig in Budapest in einem Politiker aus West-Berlin. Sein Fluchtversuch in den Westen über Ungarn im Jahre 1987 misslingt jedoch. Mehr als 25 Jahre später zeichnet Jochen Hick in seinem dritten Film über Homosexuelle im Osten, die Lebensgeschichte eines außergewöhnlichen Menschen nach, der einen Kampf um die Deutungshoheit über Geschichte und Bedeutung der DDR führt.
„Das Feingefühl, mit der Hick die Widersprüche darstellt, ohne sie polemisch auszubeuten, macht aus DER OST-KOMPLEX einen berührenden und ungeheuer wichtigen Film.“ (morgenpost.de)
„Als Mischung aus sehr persönlichem Porträt und aufschlussreicher Doku über die Erinnerungskultur der Deutschen, macht er eines klar: wie viele Menschen nach wie vor die Unterdrückung und den Terror der DDR-Staatsmacht beschönigen.“ (programmkino.de) Year
2016 Country
Germany Length
90 Age Recommendation
16 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Mario Roellig Director
Jochen Hick Screenplay
Jochen Hick Cinematography
Jochen Hick; Nicolai Zörn; Thomas Schrader Editing
Thomas Keller Sound
Andreas Strohfeldt
Timo Kahlenberg Festivals
Internationale Filmfestspiele Berlin; Berlinale Panorama; Neisse Film Festival Production
Jochen Hick
Galeria Alaska Productions full_film
0_l19npuos
|
|
Eine der seltsamsten Grenzen Europas liegt zwischen der Republik Moldau und der de-facto autonomen Region Transnistrien, die als Geisel für größere geopolitische Interessen dient.
SKU
5462 Film title_en
Frozen Conflict Film title_de
Frozen Conflict Original title
Frozen Conflict Long Description_en
One of the strangest borders of Europe lies between Moldova and the de facto autonomous region of Transnistria, which serves as a hostage for larger geopolitical interests.
Three soldiers keep watch in the trilateral border post. The parties to the conflict, Moldavia, Transnistria and Russia are under one roof here. Not a particularly dramatic situation - rather a kind of waiting for Godot and a parable for positive coexistence of the different population groups. Starting from the microcosm of the post, a description of the state of one of the strangest borders on the edge of Europe unfolds.
The Berlin-based filmmaker Steffi Wurster also works as a stage designer and in her documentary film projects deals with places and their political and cultural inscriptions. For FROZEN CONFLICT she was awarded the Rhineland-Palatinate Film Prize. Long Description_de
Eine der seltsamsten Grenzen Europas liegt zwischen der Republik Moldau und der de-facto autonomen Region Transnistrien, die als Geisel für größere geopolitische Interessen dient.
Im trilateralen Posten halten drei Soldaten Wache. Die Konfliktparteien, Moldawien, Transnistrien und Russland sitzen hier unter einem Dach. Keine besonders dramatische Situation – eher eine Art Warten auf Godot und eine Parabel auf das eigentlich gute Miteinander der verschiedenen Bevölkerungsgruppen. Ausgehend vom Mikrokosmos des Postens entfaltet sich eine Zustandsbeschreibung einer der seltsamsten Grenzen am Rande Europas.
Die in Berlin lebende Filmemacherin Steffi Wurster ist auch als Bühnenbildnerin tätig und beschäftigt sich in ihren dokumentarischen Filmprojekten mit Orten und deren politisch-kulturelle Einschreibungen. Für FROZEN CONFLICT wurde sie mit dem Rheinland-Pfälzischer Filmpreis ausgezeichnet. Year
2018 Country
Germany Length
60 Age Recommendation
16 Primary Language Version
Russian Subtitles
German
English Director
Steffi Wurster Cinematography
Oliver Indra; Alexander Tyzh; Eugen Schlegel; Steffi Wurster Editing
Steffi Wurster Sound
Jochen Jessuzek Awards
Nominated for Rheinland-Pfälzischer Filmpreis - Arc Film Festival Mainz Festivals
ASTRA Film Festival; Kasseler Dokfest; ARTDOCFEST; MOLDOX Filmfestival; nonfiktionale; Ghent Viewpoint Documentary Film Festival; Cronograf Festival Moldova Supported by
Stiftung Kunstfonds
Berliner Senatsverwaltung für Kultur und Europa
Robert Bosch Stiftung
Deutsch-Moldauisches Forum full_film
0_sju4jzi1
|
|
Im Hospiz wird gelebt bis zum letzten Tag. Ob die Schwiegermutter nervt, ein Stofftier Zärtlichkeit spendet oder ob verpasste Gelegenheiten Wehmut auslösen.
SKU
5471 Film title_en
Fifteen Rooms Film title_de
Fünfzehn Zimmer Original title
Fünfzehn Zimmer Long Description_en
Even in a hospice life goes on. Danka, a cleaning lady, tidies up 15 rooms overlooking Berlin Neukölln. There's a lot of laughter and a lot of smoking, but also a lot of goodbyes.
A mother-in-law may be annoying. A stuffed animal offers consolation. The recollection of missed opportunities may create a sense of loss. Danka, the institution's cleaning lady, experiences a lot in the course of her daily life, tidying these 15 rooms overlooking the roofs of Neukölln. She is always happy to spend time with the residents, or just to keep them company. There's a lot of laughter and a lot of smoking, but also a lot of goodbyes. FIFTEEN ROOMS is a documentary about living in a place of dying. Long Description_de
Im Hospiz wird gelebt bis zum letzten Tag. Ob die Schwiegermutter nervt, ein Stofftier Zärtlichkeit spendet oder ob verpasste Gelegenheiten Wehmut auslösen.
Danka, die Reinigungsfrau des Hauses, erlebt das täglich, wenn sie die FÜNFZEHN ZIMMER über den Dächern Berlin Neuköllns sauber macht. Gerne verweilt sie auf einen Plausch mit den BewohnerInnen oder leistet still Gesellschaft. Es wird geraucht, es wird gelacht, doch immer heißt es Abschied nehmen. FÜNFZEHN ZIMMER ist ein Film über das Leben an einem Ort des Sterbens. Year
2016
Country
Germany Length
32 Age Recommendation
16 Primary Language Version
German Subtitles
English Director
Silke Schissler Cinematography
Florian Lampersberger Editing
Rita Bakacs Sound
Andreas Fertig
Han van Acoleyen Awards
Nominated for Deutscher Menschenrechtsfilmpreis Festivals
Dok Leipzig; Achtung Berlin New Berlin Film Award; Duisburger Filmwoche; Deutscher Menschenrechtsfilmpreis Nürnberg; Wendland Shorts Lüneburg; OpenAir Filmfestival Weiterstadt; Nonfiktionale – Festival des dokumentarischen Films Production
Silke Schissler
Filmarche e.V. Supported by
filmArche e.V.
Ricam Hospiz
Stiftung Menschenwürde und Arbeitswelt full_film
0_wahu2hih
|
|
Sibylle Kappes experimenteller Dokumentarfilm GE8EN - DIE KAMERA LÄUFT MIT ist das fragmentarische Portrait einer Protestkultur zwischen Polizei und Party anlässlich des G8-Gipfels in…
SKU
5114 Film title_en
GE8EN - The Camera Marches Film title_de
GE8EN - Die Kamera läuft mit Original title
GE8EN - Die Kamera läuft mit Long Description_en
Sibylle Kappe's documentary GE8EN - THE CAMERA MARCHES is an experimental account of the protest culture at the G8 summit in Heiligendamm, Germany. The film questions the representations of reality from both sides of the debate as filmed in the high pressure zone where power meets opposition.
The participants film themselves: amateur shots of seasoned demonstrators in the style of surveillance cameras. Commentary intervention is minimized and the chronology of the scenes remains authentic. The spectator becomes a witness, a participant, a voyeur, an opponent, and a projection surface. GE8EN is a challenge to watch. Long Description_de
Sibylle Kappes experimenteller Dokumentarfilm GE8EN - DIE KAMERA LÄUFT MIT ist das fragmentarische Portrait einer Protestkultur zwischen Polizei und Party anlässlich des G8-Gipfels in Heiligendamm. Der Film fragt nach der Darstellbarkeit von Wirklichkeit in der chaotischen Hochdruckzone zwischen Macht und Gegenmacht.
Die Teilnehmenden der Demo filmen sich selbst, darunter die Medieninitiative „Freundeskreis Videoclips“ und der linke Jugendverband „Falken Berlin“. Amateuraufnahmen von Gewohnheitsdemonstranten und Bilder im Gestus von Überwachungskameras werden professionell montiert, Pressemeldungen eingefügt. Auf eine "Story" wird bewusst verzichtet. Die Filmemacherin minimiert so den kommentierenden Eingriff, die Chronologie der Szenen bleibt authentisch. Bild- und Tonmaterial werden immer wieder gegeneinander gestellt und erweitern so die Perspektive.
Der Zuschauer wird zum Zeugen, zum Teilnehmer, zum Voyeur, zum Gegner, zur Projektionsfläche. Dieser Film ist nicht konsumierbar, er fordert heraus. Wer sich einlässt, wird auf sich zurückgeworfen und muss sich orientieren in einer Situation, in der Subjektivität durch Masse aufgehoben und Objektivität nicht möglich scheint. Year
2013 Country
Germany Length
48 Primary Language Version
German Subtitles
English Director
Sibylle Kappes Screenplay
Sibylle Kappes Cinematography
Stefanie „Peppa“ Meissner Editing
Sibylle Kappes Sound
Tobias Bilz
Andreas Ruft
Niklas Kammertöns Production
Sibylle Kappes – sybel.m Supported by
Filmbüro Bremen Image label
G8 protest Heiligendamm, sibylla Kappes, Ge8en full_film
0_z4it3glu
|