|
Der Filmemacher René Perraudin drehte fünf komödiantische Kurzfilme mit Otto Sander in der Hauptrolle und fasst diese mit einer Rahmenhandlung in einem Spielfilm zusammen.
SKU
5429 Film title_en
The Case of Mr. Spalt Film title_de
Zum Beispiel Otto Spalt Original title
Zum Beispiel Otto Spalt Long Description_en
The filmmaker René Perraudin made five comedic short films with Otto Sander in the leading role and knits them into a feature film.
A satirical story that revolves around director Otto Spalt, who tries in vain to score funding for his latest project. He is confronted with all the absurdities of the bureaucratic apparatus that makes funding decisions. Long Description_de
Der Filmemacher René Perraudin drehte fünf komödiantische Kurzfilme mit Otto Sander in der Hauptrolle und fasst diese mit einer Rahmenhandlung in einem Spielfilm zusammen.
Die satirische Geschichte dreht sich um den Regisseur Otto Spalt, der vergeblich versucht, Fördermittel für sein jüngstes Projekt zu bekommen. Dabei wird er mit dem absurden bürokratischen Apparat konfrontiert, der über die Vergabe von Fördermitteln zu entscheiden hat. Year
1988 Country
Germany Length
100 Age Recommendation
FSK 0 Primary Language Version
German Subtitles
English
French Featuring
Otto Sander
Katharina Thalbach
Udo Samel
Peter Fitz
Rolf Zacher
Alfred Edel
Romy Haag
Irm Hermann Director
René Perraudin Screenplay
René Perraudin Cinematography
René Perraudin; Werner Nitschke Editing
René Perraudin; Barbara Kunze Sound
Randolf Goldbach
Erich Lutz
Wolfgang Schukrafft Music
Klaus Doldinger Awards
Winner Audience Award - Max Ophuels Preis Festivals
Max Ophuels Preis; Berlinale Production
René Perraudin full_film
0_gqcz0cvm
|
|
In Dominique Choisys Komödie soll ein Regisseur seinen Film bei einem Festival präsentieren, doch das Leben kommt ihm dazwischen...
SKU
5403 Film title_en
My Life with James Dean Film title_de
Mein Leben mit James Dean Original title
Ma vie avec James Dean Long Description_en
In this French comedy a director is supposed to present his film at a festival, but life gets in the way...
Young film director Géraud Champreux is invited to present his debut feature film MY LIFE WITH JAMES DEAN at a prestigious festival. But once at the Normandy coast, he gets distracted by any number of things and almost misses his screening.
''A tribute to cinema, the often motley crew of people who make it happen, and the dreams and relations movies create." (Variety) Long Description_de
In Dominique Choisys Komödie soll ein Regisseur seinen Film bei einem Festival präsentieren, doch das Leben kommt ihm dazwischen...
"Eine Liebeserklärung an die Filmkunst fernab der großen, teuren Produktionen und vor allem an das französische Kino der Nouvelle Vague." (queer.de)
Der junge Regisseur Géraud Champreux wird eingeladen, seinen ersten Spielfilm "MEIN LEBEN MIT JAMES DEAN" vorzustellen. Doch vor Ort, an der Küste der Normandie, widmet er sich der Natur und anderen Ablenkungen, wodurch er fast die Projektionen seines Filmes verpasst. Doch die Inspirationen, die er hier findet, sind ihm wichtiger und machen alles andere entbehrlicher... Year
2017 Country
France Length
108 Age Recommendation
FSK 0 Primary Language Version
French Subtitles
German Featuring
Johnny Rasse
Mickaël Pelissier
Nathalie Richard
Juliette Damiens
Marie Vernalde
Bertrand Belin Director
Dominique Choisy Screenplay
Dominique Choisy Cinematography
Laurent Coltelloni Editing
Dominique Choisy; Isabelle Debraye; Leo Segala Sound
Zacharie Naciri Music
Bertrand Belin Festivals
Linz - Crossing Europe; Paris - Chéries-Chéris Festival; Montreal Image+Nation Festival; Toulouse Des Images aux mots Festival; Tours Désir Désirs Festival; San Francisco International Film Festival; Boston Wicked Queer Festival; Torino - Lovers Film Festival; Toronto - Festival Inside Out Production
François Drouot
Marie Sonne-Jensen full_film
0_z6pn23qh
|
|
Die albanische Hauptstadt Tirana hat 800.000 Einwohner und nur ein Programmkino. Als die Behörden versuchen, dieses zu schließen, gehen Studenten, Professoren, Aktivisten und Cineasten auf…
SKU
5364 Film title_en
Not a Carwash Film title_de
Not a Carwash Original title
Not a Carwash Long Description_en
The Albanian capital of Tirana has 800,000 inhabitants and just one art house movie theater. When authorities attempt to destroy it, professors, students, activists and film lovers take to the streets. The changing face of post-communist Albania is the backdrop for this classic battle between art, commerce, artistic passion and government indifference.
"If you run a film school anywhere in the world, get a copy of NOT A CARWASH and screen it on the first day of term. The film show why you exist and why they're there."(Mark Cousins in Sight & Sound)
It all started out innocently enough. Filmmaker and thirty-year veteran of the Albanian movie industry, Kujtim Cashku, attempted to hold a press conference to discuss a land dispute between his film academy and city officials. No one could believe what happened next in the former communist nation. Led by an half-drunk bureaucrat in long overcoat and fedora, police disrupted the peaceful gathering then tried to seize the school's garden and open air cinema. Gentian Koci's doc captures the dramatic days that followed when students, professors, activists and lovers of cinema battled to save the outdoor movie screen from destruction by police and corporate interests. Long Description_de
Die albanische Hauptstadt Tirana hat 800.000 Einwohner und nur ein Programmkino. Als die Behörden versuchen, dieses zu schließen, gehen Studenten, Professoren, Aktivisten und Cineasten auf die Straße. Das sich wandelnde Gesicht des postkommunistischen Albaniens ist der Hintergrund für diesen klassischen Kampf zwischen Kunst, Wirtschaft, künstlerischer Leidenschaft und staatlicher Gleichgültigkeit.
"Wenn du eine Filmschule irgendwo auf der Welt leitest, besorg dir eine Kopie von 'Not A Carwash' und zeig ihn den neuen Studenten am ersten Tag des Semesters. Der Film zeigt, warum du existierst und warum sie da sind." (Mark Cousins in Sight & Sound) Year
2012 Country
Albania Length
50 Age Recommendation
0 Primary Language Version
Albanian Subtitles
English Director
Gentian Koçi Cinematography
Gentian Koçi Editing
Gentian Koçi Sound
Fabian Hasllani Music
Mardit B. Lleshi Awards
Special Jury Award nomination - Sheffield Doc/Fest; PriFilm Fest Kosovo; Doclisboa Portugal; Balkan Food and Film Festival Albania; Balkan Florence Express Film Festival Italy; South East European Film Festival, Los Angeles; Make Dox international documentary festival; Albanian Film Festival; Albanian Film Week New York Festivals
Hot Docs Toronto;Dokufest Kosovo Production
Gentian Koçi full_film
0_payz91di
|
|
Die „digitale Revolution“ verändert nicht nur den Film und das Kino, sondern auch die Filmarchive und das kollektive audiovisuell Gedächtnis. Zusammen mit namhaften…
SKU
5332 Film title_en
Cinema Futures Film title_de
Cinema Futures Original title
Cinema Futures Long Description_en
The "digital revolution" is changing not only film and cinema, but also film archives and collective audiovisual memory. Together with renowned filmmakers, museum curators, historians and technicians such as Martin Scorsese and Christopher Nolan, CINEMA FUTURA by Michael Palm illuminates the risks and opportunities of digital change.
The film was initiated by one of the most renowned film heritage institutions, the Austrian Film Museum, on the occasion of its 50th anniversary in 2014 and was presented at the Venice International Film Festival.
"Great. That's what cinema is for! (Der Falter)
"A treat for cineasts." (The Hollywood Reporter) Long Description_de
Die „digitale Revolution“ verändert nicht nur den Film und das Kino, sondern auch die Filmarchive und das kollektive audiovisuell Gedächtnis. Zusammen mit namhaften Filmschaffenden, Museumskurator*innen, Historiker*innen und Techniker*innen wie Martin Scorsese und Christopher Nolan beleuchtet CINEMA FUTURA von Michael Palm die Risiken und Chancen des digitalen Wandels.
Der Film wurde von einer der namhaftesten Filmerbe-Institutionen, dem Österreichischen Filmmuseum, anlässlich seines 50-jährigen Jubiläums im Jahr 2014 initiiert und wurde bei den internationalen Filmfestspielen in Venedig präsentiert.
„Großartig. Dafür ist das Kino da!“ (Der Falter)
„Ein Leckerbissen für Cineasten.“ (The Hollywood Reporter) Year
2016 Country
Austria Length
126 Age Recommendation
12 Primary Language Version
English Subtitles
German Featuring
Martin Scorsese
Christopher Nolan
Tacita Dean
Apichatpong Weerasethakul
David Bordwell
Tom Gunning
Jacques Rancière
Margaret Bodde
Paolo Cherchi Usai
Nicole Brenez
Michael Friend
Greg Lukow
Mike Mashon Director
Michael Palm Screenplay
Michael Palm Cinematography
Joerg Burger Editing
Michael Palm Sound
Hjalti Bager-Jonathansson
Georg Misch Music
Michael Palm Awards
Nominated for Venezia Classici Award for Best Documentary on Cinema - Venice International Film Festival Festivals
Venice International Film Festival; Vienna International Film Festival; International Film Festival Rotterdam; Buenos Aires International Festival of Independent Cinema; Docs Against Gravity Film Festival; Jerusalem Film Festival Production
Ralph Wieser
Georg Misch
Mischief Films Supported by
BKA - Bundeskanzleramt Österreich Kunst
Filmfonds Wien
ORF Film/Fernsehabkommen
FISA - Förderinitiative Filmstandort Österreich
MEDIA Programm der Europäischen Union
Land Oberösterreich full_film
1_w48rsxmv
|
|
Wir häufen immer mehr Daten, Bilder und Tonschnipsel. Doch wie kann erinnert werden, wenn digitale, vom Verfall gezeichnete Materialien, versagen? Wenn Formate, Player und Codecs unabspielbar…
SKU
5300 Film title_en
the_other_images Film title_de
die_anderen_bilder Original title
die_anderen_bilder Long Description_en
We are accumulating more and more data, images and sound snippets. But how can we remember when digital materials marked by decay fail? When formats, players and codecs have become unplayable? Filmmaker and author Iris Blauensteiner (SCHWITZEN) traces remaining data and memories from past projects and lends them a second, ghostly existence.
One hard drive, 2.8 terabytes, remaining data from ten years: Outtakes, photos, sound files, e-mails, script parts, discarded ideas. THE_OTHER_IMAGES is an experimental short film. Ghostly magic scenes emerge from the digital remains and mistakes. The memories are recycled. They demand a changed cinematic experience, a new narrative - a different film. Long Description_de
Wir häufen immer mehr Daten, Bilder und Tonschnipsel. Doch wie kann erinnert werden, wenn digitale, vom Verfall gezeichnete Materialien, versagen? Wenn Formate, Player und Codecs unabspielbar geworden sind? Filmemacherin und Autorin Iris Blauensteiner (SCHWITZEN) spürt übriggebliebenen Daten und Erinnerungen aus vergangenen Projekten nach und verleiht ihnen ein zweites, geisterhaftes Dasein.
Eine Festplatte, 2,8 Terabyte, übriggebliebene Daten aus zehn Jahren: Outtakes, Fotos, Soundfiles, E-Mails, Drehbuchteile, verworfene Ideen. DIE_ANDEREN_BILDER ist ein experimentell-dokumentarischer Kurzfilm. Geisterhaft magische Szenen entstehen aus den digitalen Resten und Fehlern. Die Erinnerungen werden recycelt. Sie verlangen nach einer veränderten filmischen Erfahrung, einer neuen Erzählung – einem anderen Film. Year
2018 Country
Austria
France
Germany Length
17 Age Recommendation
6 Primary Language Version
German Featuring
Judith Mauthe Director
Iris Blauensteiner Screenplay
Iris Blauensteiner
Irmgard Fuchs
Flora Löffelmann Editing
Iris Blauensteiner; Matthias Writze Sound
Rojin Sharafi
Rudolf Pototschnig Music
Rojin Sharafi Festivals
Diagonale Festival of Austrian Film Graz; Norwegian Short Film Festival - Kortfilmfestivalen Grimstad; Furora Filmfestival Berlin; Alternative Film/Video - Festival of New Film and Video Belgrad; frame(o)ut - digital film festival Wien; „Weisses Licht II“ - Vienna Art Week Production
Iris Blauensteiner Supported by
ORFIII
Bundeskanzleramt Österreich
Akademie der bildenden Künste
ARTE Creative full_film
0_1uzm2t8c
|
|
Ein Filmemacher aus Hamburg kommt in Berlin an, überzeugt, dass er hier groß landen wird. Stattdessen dreht er bald einen freizügigen Kunstfilm.
SKU
5427 Film title_en
Klappe Cowboy! Film title_de
Klappe Cowboy! Original title
Klappe Cowboy! Long Description_en
A newbie filmmaker from Hamburg arrives in Berlin, convinced that he'll make it big. Instead, he ends up shooting an 'adult' art movie!
KLAPPE COWBOY is a trashy, funny and partly autobiographical film 'made in Berlin'. Directors Timo Jacobs and Ulf Behrens reflect on the pros and cons of independent film making. Their ironic and partly autobiographical low budget flick is a self-financed ode to their humble beginnings. this low budget indie ethos is often referred to as German Mumblecore. Even the German title, KLAPPE COWBOY, is a witty play on words. A 'Klappe' is the clapper board used on film shoots. But 'Klappe' is also a slang term used to tell a loud mouth to 'shut it'. Long Description_de
Ein Filmemacher aus Hamburg kommt in Berlin an, überzeugt, dass er hier groß landen wird. Stattdessen dreht er bald einen freizügigen Kunstfilm.
Die Vor- und Nachteile des unabhängigen Filmemachens reflektieren die Regisseure Timo Jacobs und Ulf Behrens hier so ironisch wie autobiografisch. Der Film gilt als Paradebeispiel für den German Mumblecore-Stil, der Mitte der 2010er Jahre entstanden ist. Auch KLAPPE COWBOY – der Titel ist eine Anspielung auf das Drehen sowie eine Aufforderung an den Protagonisten – wurde mit sehr niedrigem Budget eigenfinanziert. Timo Jacobs, der auch die Hauptrolle spielt, ließ sich von dem Independent-Filmer par excellence, Klaus Lemke, inspirieren und ließ seine Schauspieler teilweise improvisieren. Ein trashiger, lustiger und teilweise autobiografischer Film. Year
2011 Country
Germany Length
84 Age Recommendation
FSK 6 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Adrian Ditus
Tibor Taylor
David Bredin
Timo Jacobs Director
Timo Jacobs
Ulf Behrens Screenplay
Timo Jacobs Cinematography
Ulf Behrens Editing
Manuel Stettner;Jörg Schreyer;Martin Oberhaus Sound
Robert Fuhrmann Awards
Honorable Mention for Best Director - Achtung Berlin New Berlin Film Award Festivals
Achtung Berlin New Berlin Film Award; Max Ophuels Preis Saarbruecken Production
Prophetfilm/Timo Jacobs full_film
0_6irc0bjf
|
|
Ein abgehalfterter Schauspieler, der mit ständiger Ablehnung kämpft, kommt an seine Grenzen gedrängt. Das ist Paul Kaplan, ein unauffälliger Schauspieler.
SKU
5284 Film title_en
OK, Good Film title_de
OK, Good Original title
OK, Good Long Description_en
A struggling actor faced with constant rejection is pushed to his limit. Meet Paul Kaplan, an unremarkable actor going nowhere.
Attempting to stay positive in the face of constant rejection, Paul listens to motivational tapes and attends emotionally and physically confronting workshops with other acting hopefuls. Meticulously arranging snapshots of Paul’s soul-destroying daily routine, OK, GOOD presents a slow-burning character study of a performer whose growing inability to communicate in situations where there’s no script is turning him into a ticking time bomb of inner rage. "An austere, searing character study" (Chicago Sun Times)
The rigorous visual language used by director Daniel Martinico is reminiscent of films by Robert Bresson and Chantal Akerman. Actor Hugo Armstrong embodies the lost human soul in a cold and brutal environment that apparently seeks only its failure. Long Description_de
Ein abgehalfterter Schauspieler, der mit ständiger Ablehnung kämpft, kommt an seine Grenzen gedrängt. Das ist Paul Kaplan, ein unauffälliger Schauspieler.
Die strenge Bildsprache von Regisseur Daniel Martinico erinnert an Filme von Robert Bresson und Chantal Akerman. Darsteller Hugo Armstrong verkörpert die verlorene menschliche Seele in einer kalten und brutalen Umgebung, die scheinbar nur nach seinem Scheitern trachtet.
„Kameramann Martinico hat das Auge eines Malers, der die Geschichte und Emotionen mit Farben und Texturen erzählt.“ (hammertonail.com) Year
2012 Country
United States of America Length
79 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
German
English
Spanish
French Featuring
Hugo Armstrong
Jonney Ahmanson
Carolyn Almos
Jon Beauregard
Larry Biederman
Shaughn Buchholz
Ramon Camacho
Mark Chamness
Ronnie Clark
Chris Conner
Brad Culver
Alana Dietze Director
Daniel Martinico Screenplay
Hugo Armstrong
Daniel Martinico Cinematography
Daniel Martinico Editing
Daniel Martinico Sound
Tom Boykin
Cosmo Segurson
Drago Sumonja Awards
Winner Jury Award - Festival Mauvais Genre Festivals
Slamdance Film Festival; Atlanta Film Fest; Independent Film Festival of Boston; Sydney Film Festival; Chicago Underground Film Festival; Cincinnati Film Festival; Raindance Film Festival; New Orleans Film Festival; Festival Cine//B; Festival Mauvais Genre; Eastern Oregon Film Festival; White Sands International Film Festival; Minneapolis Underground Film Festival Production
Hugo Armstrong
Daniel Martinico full_film
0_rwmtrzg2
|
|
Coco ist fest davon überzeugt, dass jeder Mensch seine 15 Minuten Ruhm bekommt, wenn er nur fest genug daran glaubt und sich keine Chancen entgehen lässt.
SKU
5221 Film title_en
Wannabe Film title_de
Wannabe Original title
Wannabe Long Description_en
Coco is 17 and is desperate to become famous even though she lacks talent. Coco will do anything for recognition and to avoid becoming an everyday "loser".
She skips school to attend castings, music videos shoots, and to film YouTube clips but faces one humiliation after another and is quickly pushed to her limits. With her "Coco Channel", she tries to expand her notoriety on the internet and create the successful, loved, and confident character she wishes she really could be. As a crossmedia project, connecting film with the online video scene, WANNABE tells the story of a young YouTuber, who builds herself a fictitious world on the Internet. Long Description_de
Coco ist fest davon überzeugt, dass jeder Mensch seine 15 Minuten Ruhm bekommt, wenn er nur fest genug daran glaubt und sich keine Chancen entgehen lässt.
So ist der 17-Jährigen jeder Weg recht, um Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, auch wenn es ihr hier und da am nötigen Talent mangelt. Coco schwänzt die Schule, um sich in Castings zu beweisen - und setzt sich damit einer Demütigung nach der anderen aus. Weil sie als Model, Tänzerin und Schauspielerin nicht weiterkommt, konzentriert Coco sich immer stärker auf die Produktion ihres eigenen YouTube-Kanals. Mit ihrem "Coco Channel" kreiert die Teenagerin eine Welt, in der sie sich mit ihren Videos im Netz so erfolgreich, beliebt und selbstbewusst darstellt, wie sie es im wirklichen Leben gerne wäre. Year
2017 Country
Austria
Germany Length
30 Age Recommendation
16 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Anna Suk
Markus Schleinzer
Julia Plach
Simone Fuith
Merlin Leonhardt
Mathias Dachler Director
Jannis Lenz Screenplay
Jannis Lenz
Matthias Writze
Andi Widmer Cinematography
Andi Widmer Editing
Alexander Rauscher Sound
Rudolf Pototschnig
Alexander Rauscher Music
Mirac
Bendejo
Abgeschirmt Festivals
CPHPIX; Diagonale Festival of Austrian Film Graz; Max Ophuels Preis Saarbruecken; Festival de Court Metrage; Wien - VIS Vienna Shorts; Glasgow Short Film Festival;Praha Short Film Festival Production
Lukas Zweng full_film
0_6idc2cbz
|
|
Alexandra Brodskis Abschlussfilm von der internationalen Filmschule Köln erzählt in Form eines Fakedokumentarfilms von Jaspers Suche nach Wahrhaftigkeit, die von da an zum Scheitern…
SKU
5193 Film title_en
We Are Me Film title_de
Wir sind ich Original title
Wir sind ich Long Description_en
In this "faction" style drama/fake documentary, Alexandra Brodski from the Cologne International Film School tells the story of Jasper (24), who makes a documentary about the identical twins Jana and Nina (29). While trying to penetrate the depths of their symbiotic relationship, he realizes that twins may not be inseparable after all...
When Nina falls in love with Jasper, Jana fears losing the perfidious game that has started between the filmmaker and his subjects.
"Alexandra Brodski dared to do something unusual stylistically with WE ARE ME by telling fictional stories in the form of the documentary in the "faction" style. (choices.de) Long Description_de
Alexandra Brodskis Abschlussfilm von der internationalen Filmschule Köln erzählt in Form eines Fakedokumentarfilms von Jaspers Suche nach Wahrhaftigkeit, die von da an zum Scheitern verurteilt ist, als er vom Beobachter zum Beteiligten wird. Als Nina sich in Jasper verliebt und Jana plötzlich fürchten muss, sie zu verlieren, beginnt ein perfides Spiel zwischen dem Filmemacher und seinen Protagonistinnen.
Die Schwestern, die sich bisher alles geteilt haben, spüren im Laufe der Dreharbeiten, dass eine Entscheidung für sich selbst auch eine Entscheidung gegen die andere bedeuten kann. Viel zu spät bemerkt Jasper, dass er sie alle in den Abgrund gerissen hat…
„Stilistisch wagte Alexandra Brodski mit WIR SIND ICH Ungewöhnliches, indem sie im „Faction“-Stil Fiktionales in Form des Dokumentarischen erzählte.“ (choices.de) Year
2012 Country
Germany Length
19 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Sarah Masshori; Nilou Masshori; Wolfram Schorlemmer; Thomas Goritzki; Regina Winter; Nils Bergmann; Robert Nolte; Mirella Oushan; Milen Oushan Director
Alexandra Brodski Screenplay
Alexandra Brodski Cinematography
Michael von Loeper Editing
Jan Pusch Sound
Jan Pusch Music
Daniel Richard O'Sullivan; Allan Windham Davis Production
Alexandra Brodski; IFS Internationale Filmschule Köln full_film
0_edd8rd9i
|
|
Aaron Brookner erforscht in seinem preisgekrönten Dokumentarfilm UNCLE HOWARD das Leben seines Onkels und Kultregisseurs Howard Brookner, der für seine Filme „Burroughs: the…
SKU
5182 Film title_en
Uncle Howard Film title_de
Uncle Howard Original title
Uncle Howard Long Description_en
In his award-winning documentary UNCLE HOWARD filmmaker Aaron Brookner explores the life of his uncle and cult director Howard Brookner. Howard Brookner was part of his era’s Manhattan art scenes and was drawn into the orbit of Burroughs and other like-minded artists gibing us archival glimpses here of Patti Smith, Allen Ginsburg, Andy Warhol, Laurie Anderson, John Cage, Madanna and many more.
Howard Brookner, known for the films "Burroughs: the Movie", "Robert Wilson and the Civil Wars" and "Bloodhounds of Broadway", was an aspiring star of the independent film scene who died of AIDS in 1989 at the age of 34. In William S. Burroughs apartment, called the "Bunker", 300 film cans were stored. Aaron Brookner combed through this treasure trove of footage and compiled for his documentary an unprecedented image of his uncle. Aaron Brookner also interviews colleagues Jim Jarmusch, Tom DiCillo, Sara Driver, Hisami Kuroiwa, Brad Gooch and Robert Wilson.
"An excellent documentary." (NY Times) Long Description_de
Aaron Brookner erforscht in seinem preisgekrönten Dokumentarfilm UNCLE HOWARD das Leben seines Onkels und Kultregisseurs Howard Brookner, der für seine Filme „Burroughs: the Movie“, „Robert Wilson and the Civil Wars“ und „Bloodhounds of Broadway“ bekannt war. Dafür interviewte er dessen Weggefährten, wie Jim Jarmusch, Tom DiCillo, Sara Driver, Hisami Kuroiwa, Brad Gooch und Robert Wilson.
Howard Brookner war ein aufstrebender Star der Independent-Filmszene, der 1989 im Alter von 34 Jahren an AIDS starb. In William S. Burroughs „Bunker“ genannten Wohnung lagern 300 Filmdosen, die Aaron Brookner für seine Doku gesichtet hat und zu einem nie dagewesenen Bild seines Onkels zusammensetzte.
„Eine Hommage, die durch ihre ruhige, nachdenkliche Art umso mehr berührt.“ (hollywoodreporter.com) Year
2016 Country
USA; United Kingdom Length
96 Primary Language Version
English Subtitles
English Featuring
Howard Brookner; Aaron Brookner; Jim Jarmusch; Madonna; William S. Burroughs; Robert Wilson; Sara Driver; Brad Gooch; Tom DiCilo; Darryl Pinckney Director
Aaron Brookner Screenplay
Aaron Brookner Cinematography
Gregg de Domenico; André Döbert Editing
Masahiro Hirakubo Sound
Vanesa Lorena Tate Music
Jozef van Wissem Awards
Berlinale - Nominated for Best Documentary Film; British Independent Film Awards - Best Documentary; Cleveland International Film Festival - Nominated for Best Documentary; San Sebastián International Film Festival - Nominated for Zabaltegi-Tabakalera Award; Sundance Film Festival - Nominated for Grand Jury Prize Festivals
Berlinale; Sundance; New York Film Festival; San Francisco Film Festival; San Sebastian; Frameline; Cleveland International Film Festival; Buenos Aires International Festival of Independent Cinema; Minneapolis-St. Paul International Film Festival; Seattle International Film Festival; Biografilm Festival; Provincetown International Film Festival; Jerusalem Film Festival; Donostia-San Sebastián International Film Festival; Warsaw Film Festival; LesGaiCineMad; Göteborg Film Festival; Barcelona Film Festival Production
Alex Garcia; Paula Vaccaro; Sara Driver; Jim Jarmusch; Pinball London Image label
Howard brookner, NY filmmaker golden age, william Burroughs, gay portrait full_film
0_flaw7tls
|
|
Im Kollektivfilm DAZU DEN SATAN ZWINGEN, von Studierenden der Hochschule für bildende Künste Hamburg, klagt Dietrich Kuhlbrodt, Ex-Staatsanwalt, Filmkritiker und Mitglied des…
SKU
5154 Film title_en
Compelling Satan Film title_de
Dazu den Satan zwingen Original title
Dazu den Satan zwingen Long Description_en
The collaborative film COMPELLING SATAN, by students at the Hochschule für bildende Künste Hamburg (University of Fine Arts), is an activist portrait of the former public prosecutor, film critic and actor Dietrich Kuhlbrodt, who sues the NDR broadcasting station.
In documentary and fictional scenes, it follows his trial against a system demanding compulsory conformity and unimaginativeness. Sociopolitical, aesthetical and personal perspectives are clearly defined, developed narratively and confronted with one another. Numerous film professionals have their say. They radically oppose the practical constraints and routines of German cinema and television production, which would like to force all forms of experimental moving image culture into a niche existence. A film that parallels an incendiary leaflet! Long Description_de
Im Kollektivfilm DAZU DEN SATAN ZWINGEN, von Studierenden der Hochschule für bildende Künste Hamburg, klagt Dietrich Kuhlbrodt, Ex-Staatsanwalt, Filmkritiker und Mitglied des Künstlerkollektivs ‚HGich.T‘, gegen den NDR. In dokumentarischen wie fiktionalen Szenarien wird sein Prozess gegen ein System des Formatierungszwangs und der Phantasielosigkeit begleitet.
Das Drehbuch und der Film sind im Rahmen eines mehrsemestrigen Werkstattprojektes des Filmbereichs der HfbK entstanden. Im Laufe des Films lernen wir nicht nur die facettenreiche Biografie Kuhlbrodts kennen, sondern auch die vielseitigen Strategien und großen Mühen, die Gegner wie Befürworter einer innovativen Bewegtbildkultur auf sich nehmen, um das System und sich selbst zu erhalten, oder es zu verändern. Year
2017 Country
Germany Length
105 Primary Language Version
German Featuring
Dietrich Kuhlbrodt; Sarah Drath; Paul Thalacker; Robert Bramkamp; Ingrid Jäger; Tabita Johannes; Ken-David Baehr Director
Arina Alexandrowa; Maksim Artemev; Robert Bramkamp; Ruben Christiansen; Sarah Drath; Elena Friedrich; Pachet Fulmen; David Huss; Melina Kamou; Hana Kim; Thomas Köhling; Serafima Orlova; Ben Paetzold; Paul Thalacker; Lukas Vögler; Maria Vogt Cinematography
Oliver Bassemir; Ruben Christiansen; Leon Daniel; Sarah Drath; Elena Friedrich; Marvin Hesse; David Huss; Melina Kamou; Hana Kim; Agnese Kušnere; Ben Paetzold; Rasmus Rienecker; Stefan Stoev; Paul Thalacker; Heiko Volkmer Editing
Oliver Bassemir; Robert Bramkamp; Marlene Denningmann; Sarah Drath; Elena Friedrich; David Huss; Hana Kim; Arne Körner; Rasmus Rienecker; Paul Thalacker; Sandra Trostel; Maria Vogt Sound
Maksim Artemev; Sarah Drath; David Huss Music
David Huss; Heinrich Kupfner Festivals
Akademie der Künste in Berlin; Filmfest Hamburg; Lichter Filmfest Frankfurt International Production
Hochschule für bildende Künste Hamburg (HfbK); Robert Bramkamp; David Reiber Otálora; Jasmine Fan; Alexander Supronov full_film
0_xvqllzgm
|
|
REYKJAVIK ist eine lakonische Komödie und ein Abgesang auf den Film-Nerd in jedem von uns. Islands vielleicht letzter filmbegeisterter Intellektueller Hringur besitzt eine Videothek für…
SKU
5130 Film title_en
Reykjavik Film title_de
Reykjavik Original title
Reykjavik Long Description_en
Pithy comedy REYKJAVIK is a nod to the film nerd in all of us. Film intellectual Hringur is the owner of a video store for art film and is about to encounter a crisis in his relationship with Elsa. The spark is gone. She wants a "normal" man to wants to start a family, while Hringur's main interest is quoting dialogue from film classics.
Director Ásgrímur Sverrisson is an Icelandic film legend. He teaches film history at the Film Academy in Reykjavik, is the founder of the Icelandic Film and Television Prize and the film magazine Land & synir. For the leading roles, Sverrisson scored the most famous actors in Iceland, Nanna Kristín Magnúsdóttir as Elsa and Atli Rafn Sigurðsson as Hringur.
"REYKJAVIK, is breathtakingly staged in the city of the same name. Spectators of all ages readily identify with the kind of relationship problems we know all too well." (scandinavianfilmfestival.com) Long Description_de
REYKJAVIK ist eine lakonische Komödie und ein Abgesang auf den Film-Nerd in jedem von uns. Islands vielleicht letzter filmbegeisterter Intellektueller Hringur besitzt eine Videothek für Spezialfilme und führt eine unglückliche Beziehung mit Elsa. Die Luft ist raus. Sie will einen “normalen” Mann haben, mit dem sie ein Kind erziehen kann, er dagegen möchte nur aus Filmklassikern zitieren.
Regisseur Ásgrímur Sverrisson ist eine isländische Filmlegende. Er unterrichtet Filmgeschichte an der Filmhochschule in Reykjavik, ist der Gründer des isländischen Film- und Fernsehpreises sowie des Filmmagazins Land & synir. Für die Hauptrollen konnte Sverrisson zwei der bekanntesten isländischen Schauspieler, Nanna Kristín Magnúsdóttir als Elsa und Atli Rafn Sigurðsson als Hringur gewinnen.
„REYKJAVIK wurde in der gleichnamigen Stadt atemberaubend in Szene gesetzt. Zuschauer aller Altersgruppen können sich in den allgemein bekannten Beziehungsproblemen wiedererkennen.“ (scandinavianfilmfestival.com) Year
2016 Country
Iceland Length
92 Primary Language Version
Icelandic Subtitles
German Featuring
Atli Rafn Sigurdarson; Nanna Kristín Magnúsdóttir; Gudmundur Ingi Thorvaldsson; Gríma Kristjánsdóttir; Margrét Friðriksdóttir; Hjortur Johann Jonsson; Björn Thors; Vala Kristin Eiriksdottir; Stefán Hallur Stefánsson Director
Ásgrímur Sverrisson Screenplay
Ásgrímur Sverrisson Cinematography
Néstor Calvo Editing
Ragnar Vald Ragnarsson Sound
Agnar Fridbertsson Music
Sunna Gunnlaugs Awards
Mannheim-Heidelberg International Filmfestival - Nominated for Grand Newcomer Award Festivals
Internationales Filmfestival Mannheim-Heidelberg; Nordiale Wien; Scandinavian Film Festival Brisbane Production
Daníel Gylfason; Bobblehead Productions; Icelandic Filmcompany; The Neutrinos Productions full_film
0_eotkfef8
|
|
Lorenza Mazzettis außergewöhnliche Lebensgeschichte ist die Geschichte des zwanzigsten Jahrhunderts. Die Adoptivtochter der Familie Einstein entschied sich in den 1950er Jahren, nach…
SKU
5100 Film title_en
Because I Am a Genius! Lorenza Mazzetti Film title_de
Because I Am a Genius! Lorenza Mazzetti Original title
Perché sono un genio! Lorenza Mazzetti Long Description_en
Lorenza Mazzetti's extraordinary life story touches many points in twentieth century history. The adopted daughter of the Einstein family emigrated to London in the 1950s and applied to the Slade School of Fine Art with the reason "Because I'm a genius!" Mazzetti is also one of the most important representatives of the Free Cinema movement.
The documentary BECAUSE I AM A GENIUS, which premiered at the Venice Biennale, also features Mazzetti's companions Bernardo Bertolucci, Malcolm McDowell and David Grieco. BECAUSE I AM A GENIUS tells the story of an eventful life with scenes from her film "K", filmed with a stolen camera, and "Together". Long Description_de
Lorenza Mazzettis außergewöhnliche Lebensgeschichte ist die Geschichte des zwanzigsten Jahrhunderts. Die Adoptivtochter der Familie Einstein entschied sich in den 1950er Jahren, nach London zu emigrieren und sich an der Slade School of Fine Art mit der Begründung "Weil ich ein Genie bin!" zu bewerben. Sie zählt zu den wichtigen Vertretern der Free Cinema-Bewegung.
In Steve della Casas und Francesco Frisaris Dokumentarfilm BECAUSE I AM A GENIUS, der bei der Biennale Venedig Premiere feierte, kommen auch ihre Weggefährten Bernardo Bertolucci, Malcolm McDowell und David Grieco zu Wort. An den Schauplätzen ihres Werdegangs und unterlegt mit Szenen aus ihren Filmen "K", der mit einer gestohlenen Kamera gedreht wurde, und "Together" erzählt BECAUSE I AM A GENIUS die Geschichte eines bewegten Lebens. Year
2016 Country
Italy Length
62 Primary Language Version
Italian Secondary Language Version
English Subtitles
English Featuring
Bernardo Bertolucci; David Griesco; Lorenza Mazzetti; Paola Mazzetti; Malcolm McDowell; Dante Morganti Director
Steve della Casa; Francesco Frisari Screenplay
Francesco Frisari; Emanuela del Monaco Cinematography
Martina Cocco Editing
Alice Roffinengo Sound
Paolo Testa; Federico Tummolo Music
Mattia Carratello; Stefano Ratchev Awards
Geneva Film Festival 2016 – Critics’ Award, Daunbailò Award, Special Mention of the Jury Festivals
Venice International Film Festival; Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente Production
Carolina Levi; Francesca Padula; Giulia Campagna; Tangram Film Image label
Becuase I am a genius, Lorenza Mazzetti, artist full_film
0_un6l0f9k
|
|
Vor den heißen Lichtern eines Porno-Sets und hinter den verschlossenen Türen eines Burlesque-Tanzstudios lassen vier junge Männer die Kindheit hinter sich und verlieren am Ende mehr…
SKU
5083 Film title_en
Daddy's Boy Film title_de
Daddy's Boy Original title
Daddy's Boy Long Description_en
In front of the hot lights of a porn set and behind the locked doors of a burlesque studio, four young men leave their childhood behind and end up losing more than just their clothes and inhibitions. Daniel Armando black-and-white neo-noir drama DADDY' S BOY explores the complexity of male identity and sexuality through four characters.
The four men are at the crossroads between youth and adulthood. What moved them to let themselves be turned into lust objects and to seek their fortune in the porn industry? What role does the relationship with their fathers play in their development? And what are they willing to do to survive in the bustling city.
"Daniel Armando's gay-for-pay drama DADDY’S BOY is an ode to the French New Wave: Titling your film DADDY’S BOY takes some balls. Thankfully, director Daniel Armando is interested in thinking through that type of macho masculinity. That he approaches this issue within a black-and-white film that pays homage to Jean-Luc Godard’s Breathless and features scenes in gay porn studios and male burlesque photo shoots makes his latest feature film all the more intriguing. Described as a “Latino French New Wave” film, Armando’s camera follows “four young men leaving boyhood behind and shedding more than just their clothes and inhibitions,” a vague synopsis that nevertheless tells you all you need to know to experience it." (remezcla.com) Long Description_de
Vor den heißen Lichtern eines Porno-Sets und hinter den verschlossenen Türen eines Burlesque-Tanzstudios lassen vier junge Männer die Kindheit hinter sich und verlieren am Ende mehr als nur ihre Kleidung und Hemmungen. Daniel Armandos schwarz-weißes neo-noir-Drama DADDY'S BOY erkundet durch seine vier Charaktere die Komplexität der männlichen Identität und Sexualität.
Die vier Männer stehen am Scheideweg zwischen Jugend und Erwachsensein. Was hat sie dazu bewegt, sich zu Lustobjekten machen zu lassen und ihr Glück in der Pornoindustrie zu suchen? Welche Rolle spielt das Verhältnis zu ihren Vätern bei ihrem Werdegang? Und was sind sie bereit zu tun, um in der pulsierenden Großstadt zu (über)leben?
Die Entscheidung, "den Film Daddy's Boy zu nennen, erfordert Mut. Glücklicherweise ist Regisseur Daniel Armando daran interessiert, diese Art von Macho-Männlichkeit in seinem „Latino French New Wave“-Film zu hinterfragen. Dass er sich diesem Thema in einem Schwarzweißfilm annähert, der Jean-Luc Godards Außer Atem huldigt, macht seinen neuesten Spielfilm umso faszinierender." (remezcla.com) Year
2016 Country
USA Length
78 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
English Featuring
Alex Miro; James Koroni; Joe Lopez; Jonathan Iglesias; Andres De Vengoechea; Tico Flores; Antoni Porowski; Alex J. Moreno Director
Daniel Armando Screenplay
Daniel Armando Cinematography
Ryan Andrew Balas Editing
Ryan Andrew Balas Sound
Sean Balas Awards
Leo Awards - Nominated for Best Supporting Performance by a Male in a Motion Picture Festivals
Cinequest Film Festival – Official Selection;New Orleans Film Festival – Official Selection;
Chicago Reeling Film Festival – Official Selection; ;Outfest Los Angeles Film Festival – Official Selection;
Frameline 40: the San Francisco International LGBT Film Festival – Official Selection; NewFest LGBT Film Festival – Official Selection; Miami Gay & Lesbian Film Festival – Official Selection; North Carolina LGBT Film Festival – Official Selection; Production
Daniel Armando; Dane Harrington Joseph; Adrienne Lovette; Novo Novus Productions full_film
0_xmspvbjm
|
|
Der Dokumentarfilm BELLARIA – SO LANGE WIR LEBEN! von Douglas Wolfsperger nimmt die Zuschauer_innen mit auf eine Reise ins Kino der Vergangenheit. BELLARIA – SO LANGE WIR LEBEN! wurde mit…
SKU
4971 Film title_en
Bellaria – As Long As We Live! Film title_de
Bellaria – So lange wir leben! Original title
Bellaria – So lange wir leben! Long Description_en
The Bellaria is a small Viennese art house cinema where time seems to stand still. Here, old time movies are on the bill, not blockbusters. The audience are old timers too and the meet here every afternoon at four in the afternoon. BELLARIA – AS LONG AS WE LIVE! won numerous awards and played at festivals around the world.
There's the lady who is actually quite happy to be a widow and who saves from her food budget to buy her movie ticket. There's the gentleman who, alongside his mother, worships Zarah Leander above all others. And then there's the cinema projectionist who sits among his film reels and philosophizes about sex and the absence of it. They are all united by their love for the movies from their youth, which in retrospect seems so rosy. Long Description_de
Der Dokumentarfilm BELLARIA – SO LANGE WIR LEBEN! von Douglas Wolfsperger nimmt die Zuschauer_innen mit auf eine Reise ins Kino der Vergangenheit. BELLARIA – SO LANGE WIR LEBEN! wurde mit dem Bayrischen Filmpreis und dem Ernst-Lubitsch-Preis prämiert.
„Die Dokumentation ist eine filmische Entdeckungsreise zu diesem Ort mit morbidem Charme und spürt den bunten Lebensgeschichten seiner mitunter skurrilen Stammbesucher nach. So enthüllt sich Stück für Stück die wahre Sehnsucht jener Menschen: Das Rad der Zeit für ein paar Momente anzuhalten, die Erinnerung an eine verlorengegangene Jugend zu bewahren und Gevatter Tod so noch ein letztes Schnippchen zu schlagen - mit viel Herz und natürlich Wiener Schmäh!“ (dok.at)
Ein kleines Wiener Programmkino, in dem die Welt stehengeblieben zu sein scheint. Im Bellaria in der Museumsstraße werden keine Blockbuster gezeigt, sondern Filme „von früher“. Und „von früher“ ist auch das Publikum, das sich jeden Nachmittag um 16 Uhr dort trifft, um dem Alltag zu entfliehen. Da ist die Dame, die sich die Kinokarte buchstäblich vom Munde abspart und ganz froh ist, endlich verwitwet zu sein. Da ist der Herr, der neben seiner Mutter nur Zarah Leander verehrt, während der Kinovorführer zwischen seinen Filmrollen sitzt und über Sex und die Abwesenheit desselben philosophiert. Sie alle eint die Liebe zu den Filmen aus ihrer Jugend, die im Nachhinein so rosig erscheint. Year
2001 Country
Deutschland, Österreich Length
100 Age Recommendation
FSK 0 Primary Language Version
German Featuring
Karl Schönbock; Baroness Lips Lipstrill; Heinrich Mosch; Ernst Weizmann; Vera Benda Director
Douglas Wolfsperger Screenplay
Douglas Wolfsperger Cinematography
Helmut Wimmer Editing
Götz Schuberth; Clara Fabry Sound
Joe Knauer Music
Hans Jürgen Buchner; Haindling Awards
Bayerischer Filmpreis; Ernst-Lubitsch-Preis; Best Documentary Chicago International Film Festival; WorldMediaFestival Hamburg - Intermedia-Globe GOLD; International Grand Prix For Documentary Monte Carlo Festivals
Diagonale Festival of Austrian Film Graz; Chicago International Filmfestival; IDFA: International Documentary Film Festival Amsterdam; Karlovy Vary International Filmfestival; Max Ophüls Preis; Berlinale; Internationales Filmfest Braunschweig Production
Douglas Wolfsperger Filmproduktion; epo film Wien full_film
0_6r9floxm
|
|
Katharina und Steffen sind ein aufstrebendes Berliner Paar. Doch irgendetwas nagt an ihnen. Eines Nachts entschließen sie sich zu einem radikalen Schritt.
SKU
4907 Film title_en
Icons of Light Film title_de
Lichtgestalten Original title
Lichtgestalten Long Description_en
Katharina and Steffen are an up-and-coming Berlin couple. But something gnaws at them. One night they decide to take a radical step.
"Rarely has German cinema of the past few years been as innovative, emotional, colorful and brutal as Christian Morismüller's new film, ICONS OF LIGHT, which premiered at the Filmfestival Max-Ophüls-Preis." (Max Fischer / We are Movies)
Katharina (Theresa Scholze) and Steffen (Max Riemelt) seem like the quintessential successful Berlin couple – they have well-paying jobs, a loving relationship and a spectacular apartment. One night, fed up with the predictability of their lives, they decide on a radical change: They’re going to extinguish all traces of their existence and start over.
They set up a camera to film the process, hoping others will follow their lead. They begin to destroy their belongings, empty their bank accounts and erase the digital remnants of their lives. Even from their best friends, the couple Robert and Paul, they intend to hide their plan to disappear forever. As everything around them breaks into pieces, their film takes a turn of its own – and their secretive revolution becomes a fight for their love. Long Description_de
Katharina und Steffen sind ein aufstrebendes Berliner Paar. Doch irgendetwas nagt an ihnen. Eines Nachts entschließen sie sich zu einem radikalen Schritt.
"Selten war deutsches Kino in den vergangenen Jahren so innovativ, emotional, bunt und gleichzeitig bedrückend wie in Christian Moris Müllers neuem Film LICHTGESTALTEN, der auf dem Filmfestival Max Ophüls Preis seine Premiere feiern durfte." (Max Fischer/ Wir sind Movies)
Katharina (Theresa Scholze) und Steffen (Max Riemelt) sind ein aufstrebendes Berliner Paar. Sie haben gute Jobs, eine liebevolle Beziehung und eine Dachgeschosswohnung auf zwei Etagen. Doch die beiden sehnen sich danach, der wohligen Vorhersehbarkeit ihres Lebens zu entkommen. Eines Nachts entschließen sie sich zu einem radikalen Schritt: Sie werden jegliche Zeichen ihrer Existenz vernichten, um irgendwo anders neu anzufangen.
Die beiden richten eine Kamera ein, um ihre Tat zu filmen, in der Hoffnung, dass auch andere ihnen folgen. Sie beginnen ihr Eigentum zu zerstören, lösen die Bankkonten auf und löschen ihre digitalen Spuren. Auch dem besten Freundespaar Robert und Paul wollen sie verschweigen, dass sie für immer verschwinden werden. Während alles in Stücke splittert, nimmt ihr Vorhaben fast unmerklich eine Wendung: Die heimliche Revolution wird zum Kampf um ihre Liebe.
"LICHTGESTALTEN ist großes Kino, einer der Hoffnungsträger des jungen deutschen Films" (BUCH & FILM, Michael Hensch) Year
2015 Country
Germany Length
81 Age Recommendation
FSK 0 Primary Language Version
German Featuring
Theresa Scholze
Max Riemelt
Sebastian Schwarz
Max Woelky Director
Christian Moris Müller Screenplay
Christian Moris Müller Cinematography
Mario Krause Editing
David J. Rauschning Sound
Benjamin Kalisch
Lukas Lücke Music
Phillip Feneberg
Felix Raffel
Chandra Fleig Festivals
Achtung Berlin New Berlin Film Award - (2015, Eröffnungsfilm); Max Ophuels Preis Production
Christian Moris Müller Image label
Lichtgestalten, Icons of Light, Christian Moris Müller, Berlin Film Skip_review
yes full_film
0_c30g3x1i
|
|
Los Angeles, das sagenumwobene „La-La Land“ war schon immer ein Magnet für hoffnungsfrohe Seelen, die von großen Karrieren im Showbiz träumen. So auch für den…
SKU
4776 Film title_en
Going Down in LA-LA Land Film title_de
Going Down in LA-LA Land Original title
Going Down in LA-LA Land Long Description_en
Los Angeles, the fabled “La La Land”, has always been a magnet for young hopefuls dreaming of great showbiz careers. But there's more to L.A. than big Hollywood flicks, as a starry-eyed newbie from the East Coast discovers when he finds himself involved in the porn scene. "Polished but entertaining look at biz realities from a gay perspective… well crafted and diverting throughout." (Variety)
Young, handsome, and ambitious Adam arrives from New York with plans of making it big in L.A. He moves in with his zany best friend Candy who, between auditions, spends her time at the gym, shopping, or looking for a wealthy man. Adam gets off to a rocky start, complete with parking tickets and an insufferable job answering phones. A new job in production looks promising, but soon Adam finds himself dealing with down-and-out directors, washed up starlets, and meth addicts, as he starts to loose himself in a seamy underworld of gay porn and prostitution. Based on Andy Zeffer's semi-autobiographical novel ""Going Down in La-La"", Andreas Casper's film is a deft tragi-comic look at the shining and seamy sides of the Hollywood dream factory. Long Description_de
Los Angeles, das sagenumwobene „La-La Land“ war schon immer ein Magnet für hoffnungsfrohe Seelen, die von großen Karrieren im Showbiz träumen. So auch für den bildhübschen Adam, der als Schauspieler Hollywood aufmischen möchte. Tatsächlich bekommt er seine Chance, vor der Kamera zu reüssieren, allerdings erstmal bei Pornoproduktionen.
"Polished but entertaining look at biz realities,… well crafted throughout." (Variety)
Basierend auf dem halbbiografischen Roman "GOING DOWN IN LA-LA LAND" von Andy Zeffer, gelingt Regisseur Andreas Casper in einem Mix aus Witz und Ernst, Romantik und Tragik ein fesselnder und ungeschminkt schwuler Blick auf das Sündenbabylon der Westküste. Year
2011 Country
United States of America Length
104 Age Recommendation
FSK 16 Primary Language Version
English Subtitles
German Featuring
Matthew Ludwinski
Allison Lane
Michael Medico
Casper Andreas
John Shile Director
Casper Andreas Screenplay
Casper Andreas
Andy Zeffer Cinematography
Timothy Naylor Editing
Alexander Hammer Sound
Greg Rippin Music
Michael W. Barry Festivals
Miami Gay & Lesbian Film Festival; Frameline San Francisco; Outfest Film Festival; Tokyo International Lesbian & Gay Film Festival; MIX Copenhagen; Toulouse Des Images Aux Mots Gay Film Festival full_film
0_xmai1awj
|
|
Ein Filmemacher inszeniert das Porträt einer Sexworkerin – und verfängt sich immer wieder neu in den Fallstricken der eigenen und gesellschaftlichen Vorurteile, während Angie…
SKU
4862 Film title_en
Black & White & Sex Film title_de
Black & White & Sex Original title
Black & White & Sex Long Description_en
Through the eyes of Angie, a prostitute, comes a film that will make you stop and really think about sex. Shot in B&W in a film studio, with eight women playing Angie, the Australian drama BLACK & WHITE & SEX is a "confronting, intriguing, sensual" - and surprising - journey into her world.
Mother, lover, whore? Candid and seductive, Angie is determined to set the record straight about sex. As she reveals herself, layer-by-layer, she also exposes the man who is interviewing her... Having been paid to be in his documentary about sex, Angie is ready to front the cameras and give him what he wants. Thatʼs what she does. But sheʼs a professional, a ʻproʼ, and she tells it as she sees it and sheʼsseen it all before... the weird and the wonderful, the intimate, the juicy, the funny and the fleshy." Long Description_de
Ein Filmemacher inszeniert das Porträt einer Sexworkerin – und verfängt sich immer wieder neu in den Fallstricken der eigenen und gesellschaftlichen Vorurteile, während Angie immer wieder eine Neue wird.
Eine Protagonistin, dargestellt von acht Schauspielerinnen. BLACK & WHITE & SEX ist ein Porträtfilm und ein Mosaikspiel. Sich neu erfindet. Während jede der acht denkbar unterschiedlichen Schauspielerinnen ihre ganz eigenen Facetten in die Rolle ein bringt. Während Angie, in jedem dieser Abschnitte, eine andere ist. BLACK & WHITE & SEX ist ein so faszinierendes wie intelligentes formales Experiment, das in berückend schönen Schwarzweißbildern seiner widersprüchlichen Protagonistin so nahe wie möglich kommt – ohne ihr jedoch ihr Geheimnis zu entreißen. Year
2012 Country
Australia Length
91 Age Recommendation
16 Primary Language Version
English Subtitles
English Featuring
Katherine Hicks; Anya Beyersdorf; Valerie Bader Director
John Winter Screenplay
John Winter Cinematography
Nicola Daley Editing
Adrian Rostirolla Music
Caitlin Yeo Awards
'Best Experimental' award at the 2012 ATOM Awards Festivals
International Film Festival Rotterdam; Taipei Film Festival; Sydney Film Festival Production
Melissa Beauford Image label
Black & White & Sex;John Winter full_film
0_nynez2jt
|
|
Der Dokumentarfilm AMERICAN CAMERAMAN erzählt mit bisher unveröffentlichten Nachrichtenaufnahmen die Geschichte des Kameramannes Bill Birch und damit die Entwicklung von…
SKU
4861 Film title_en
American Cameraman Film title_de
American Cameraman Original title
American Cameraman Long Description_en
The documentary AMERICAN CAMERAMAN traces the career of legendary news photographer, Bill Birch. Using rarely seen news footage, Birch recounts the entire evolution of moving image news from the end of the silent era through the dawn of video.
Since the early 20th Century, history has been written in moving images by the lens of a camera: from the crash of the Hindenburg to Jack Ruby shooting Lee Harvey Oswald “live” on network television to the fall of the twin towers. Behind each camera, there was a cameraman. Their firsthand images of tumultuous events of modern history are forever burned into our collective consciousness, while the cameramen are for the most part unknown. Bill Birch is one of those cameramen. AMERICAN CAMERAMAN recounts the role of the moving image in shaping history and memory. Long Description_de
Der Dokumentarfilm AMERICAN CAMERAMAN erzählt mit bisher unveröffentlichten Nachrichtenaufnahmen die Geschichte des Kameramannes Bill Birch und damit die Entwicklung von Bewegtbildnachrichten von der Stummfilmära bis zur Einführung von Video.
Seit Anfang des 20. Jahrhunderts wird Geschichte mit bewegten Bildern geschrieben, von der Explosion der „Hindenburg“ und Jack Rubys Ermordung von Lee Harvey Oswald live vor laufender Kamera bis zum Einsturz der Twin Towers. Hinter jeder Kamera steht ein Kameramann, der oft unbekannt bleibt. So wie Bill Birch. Im Zweiten Weltkrieg gehörte er zum Team von Frank Capra, der die Dokureihe „Why We Fight“ gedreht hat; weitere Kameramänner waren der Puppenanimationspionier Ray Harryhausen, Regisseur John Huston, Schauspieler John Forsythe und Kinderbuchautor Theodore Geisel (Dr. Seuss). Nach dem Krieg hat Birch für Movietone, NBC und ABC wichtige Ereignisse festgehalten - Fidel Castros triumphalen Einzug in Havanna, die Ermordung von JFK in Dallas – und alle US-Präsidenten von Truman bis Nixon begleitet. In den 70ern war Birch ein Early Adapter der Videotechnologie. AMERICAN CAMERAMAN untersucht auch die Rolle des Bewegtbildes bei der Bildung des kollektiven Gedächtnisses. Year
2007 Country
USA Length
80 Age Recommendation
0 Primary Language Version
English Subtitles
English Featuring
Bill Birch Director
Steven Ivcich Screenplay
Steven Ivcich Cinematography
Bill Birch Music
Rob Tomaro Production
Steven Ivcich; Bill Birch Image label
American Cameraman, Steven Ivcich, ill Birch, documenary full_film
0_2tu4eol0
|
|
INTERIOR. LEATHER BAR. ist ein weiteres provokantes Projekt des Schauspieler-Regisseurs James Franco. "A sly conceptual coup d’art and a deeply sincere exploration of masculinity and its…
SKU
4773 Film title_en
Interior. Leather. Bar Film title_de
Interior. Leather Bar. - James Franco's Cruising Original title
Interior. Leather. Bar Long Description_en
INTERIOR. LEATHER BAR. is a provocative project by actor-director James Franco. "A sly conceptual coup d’art and a deeply sincere exploration of masculinity and its discontents, with a little hot sex thrown in." (New York Times Critics' Pick)
The doc-fiction hybrid takes the notorious gay milieu-set thriller “Cruising” as a point of departure. Franco’s film caused an uproar at the Sundance and Berlinale festivals. To avoid an X rating, 40 minutes of gay S&M footage was rumored to be cut and destroyed from the 1980 film. Inspired by the mythology of this controversial film, filmmakers James Franco and Travis Mathews collaborate to imagine their own lost footage. Amid the backdrop of a frenzied film set, actor Val Lauren reluctantly agrees to take the lead in the film. Val is repeatedly forced to negotiate his boundaries during scenes on and "off camera," as unsimulated gay sex happens around him. The film itself is constructed as a play with boundaries remaining queer in subject and form. As much a film about filmmaking as it is about an exploration of sexual and creative freedom, INTERIOR. LEATHER BAR defies easy categorization. Long Description_de
INTERIOR. LEATHER BAR. ist ein weiteres provokantes Projekt des Schauspieler-Regisseurs James Franco. "A sly conceptual coup d’art and a deeply sincere exploration of masculinity and its discontents, with a little hot sex thrown in." (New York Times Critics' Pick)
Die Doku-Fiktion, die den berüchtigten Thriller im Gaymilieu “Cruising” als Ausgangspunkt nimmt, sorgte beim Sundance Festival und der Berlinale für Aufruhr. Als 1980 der Skandalfilm “Cruising” (mit Al Pacino als Undercover-Cop in der schwulen New Yorker S/M- & Leder-Szene) veröffentlicht werden sollte, wurde der Film im Vorfeld derart kontrovers diskutiert, dass 40 Minuten sexuell äußerst expliziten Materials herausgeschnitten werden mussten. Da diese Originalszenen verloren gingen, zeigen Filmemacher Travis Mathews und Hollywoodstar James Franco mit ihrem, ursprünglich als Videokunst-Projekt “James Franco’s Cruising” für eine New Yorker Galerie realisierten, fesselnden Film INTERIOR. LEATHER BAR. ein Making-of dessen, was einige der verschollenen Sequenzen damals hätten zeigen können - inklusive echtem Sex. Ein Portrait der faszinierenden Dynamik, die das Bedürfnis des Filmemachers antreibt, Normalität zu hinterfragen, der Interaktion von Berühmtheit und Experimentieren und des Dilemmas der Darsteller, in einem sexuell eindeutigen schwulen S/M Film zu spielen. Im Grenzgebiet zwischen Realität und Fiktion erforscht INTERIOR. LEATHER BAR. die Mechanismen der Homophobie in Hollywood und hinterfragt gängige Klischees. Year
2013 Country
United States of America Length
57 Age Recommendation
FSK 16 Primary Language Version
English Subtitles
German Featuring
Val Lauren
James Franco
Christian Patrick
Travis Mathews
Brenden Gregory Director
James Franco
Travis Mathews Screenplay
Travis Mathews Cinematography
Keith Wilson Editing
Travis Mathews Music
Santiago Latorre Festivals
Sundance - Film Festival; Berlinale; !f Istanbul Independent Film Festival; Seattle International Film Festival; QFest USA; MIX Copenhagen; Paris Gay and Lesbian Film Festival; Urban Nomad Film Festival; Frameline Film Festival Production
James Franco Image label
Interior.Leather.Bar - James Fraco's Crusing, James Franco full_film
0_tvlhnxxg
|
|
Harris Glenn Milstead, besser bekannt unter dem Drag-Namen DIVINE, war eine Ausnahme-Performerin: unerschrocken und einmalig. Zunächst erlangte Divine als Muse des Regisseurs John Waters…
SKU
4804 Film title_en
I am Divine Film title_de
I am Divine Original title
I am Divine Long Description_en
I AM DIVINE is a definitive biographical portrait of Harris Glenn Milstead, a.k.a. cult superstar Divine, and honors him in just the way he always craved — as a serious artist and immortal star. "I Am Divine soars as a testament to following a dream, with marvellous achievements springing from the most unlikely of circumstances." (Sydney Film Festival)
As outrageous and fun as its subject, I AM DIVINE combines movie clips, rare home movies and photos, television appearances and live performance footage with brand new interviews with John Waters, Ricki Lake, Mink Stole, Tab Hunter, Holly Woodlawn, Michael Musto, Bruce Vilanch, mother Frances Milstead (who provided her final interview just months before she passed away), and many more of Divine's family, friends, colleagues, and devotees.
Divine's entire story is told: from his early days as a misfit youth in Baltimore to his rise as a cult superstar. Just as the characters he portrayed in numerous films, Divine was the ultimate outsider. He transformed himself from being the bullied schoolyard fat kid to the larger-than-life personality and underdog royalty. Divine stood up for millions of gay men and women, female impersonators, punk rockers, the ample figured, and countless other socially ostracized people. With a completely committed in-your-face style, he blurred the line between performer and personality and revolutionized pop culture. Long Description_de
Harris Glenn Milstead, besser bekannt unter dem Drag-Namen DIVINE, war eine Ausnahme-Performerin: unerschrocken und einmalig. Zunächst erlangte Divine als Muse des Regisseurs John Waters Weltruhm.
EMMY-Preistäger Jeffrey Schwarz gelingt mit Hilfe von Interviews, vielen Ausschnitten aus Filmen und Live-Auftritten eine berührende Würdigung eines flamboyanten Selbstdarstellers, dessen Tabubrüche ein größeres Ziel verfolgten: Mit Humor gegen die Engstirnigkeit der amerikanischen Gesellschaft zu kämpfen. Schwarz interviewte Kollegen und Weggenossen wie John Waters, Ricki Lake, Mink Stole, Tab Hunter, Holly Woodlawn, Michael Musto, Bruce Vilanch und Divines Mutter Frances Milstead (ihr letztes Interview, bevor sie verstarb).
Waters und Divine lancierten seit Ende der 60er in ihren gemeinsamen Filmen, darunter „Female Trouble“, „Pink Flamingos“, „Polyester“ und „Hairspray“ (als Bühnenmusical erfolgreich adaptiert), ästhetische Angriffe auf die verstockte bürgerliche Gesellschaft der USA. Alles, was die Gesellschaft als unansehnlich, eklig und marginal herabwürdigte, deklarierte Divine zur Schönheit und Herrschaft. Waters und Divine verkörperten einen transgressiven, queeren Punk-Trash-Spirit, der viele Nachahmer zum eigenen Ausdruck empowerte und dessen Einfluss auf die Popkultur bis heute nicht zu unterschätzen ist. Year
2014 Country
United States of America Length
86 Age Recommendation
FSK 12 Primary Language Version
English Subtitles
German Featuring
Divine
John Waters
Tab Hunter
Ricki Lake
Michael Musto
Mark Payne
Mink Stole
Jack Smith Director
Jeffrey Schwarz Editing
Phillip J. Bartell Music
Michael Cudahy Festivals
SXSW - south by Southwest Film Festival; Maryland Film Festival - Baltimore, MD; Sydney Film Festival; Frameline Film Festival; Tokyo International Lesbian & Gay Film Festival; Athens Film Festival; MIX Copenhagen; Belgrade Queer Film Festival; Paris Gay and Lesbian Film Festival; Sheffield Doc/Fest, BFI London Film Festival Lesbian and Gay Festival Production
Automat Pictures. Image label
I am divine, Jeffery Schwarz full_film
0_fv25mo4k
|
|
Der renommierte britische Regisseur Michael Apted (The Up Series, Master of Sex, The World is Not Enough) blickt mit BENDING THE LIGHT hinter die Kulissen von Kunst und Handwerk der Fotografen und…
SKU
4641 Film title_en
Bending the Light Film title_de
Bending the Light Original title
Bending the Light Long Description_en
From acclaimed director Michael Apted (The Up Series, Master of Sex, The World is Not Enough) comes a revealing look at the art of filmmaking and photography.
Sponsored by Canon, BENDING THE LIGHT explores the relationship between the artisans who create camera lenses and the masters of light who use these lenses.
"Among the interviewees are still photographers representing a range of work, as well as two-time Academy Award-nominated cinematographer Stephen Goldblatt. Apted conducted the interviews, asking photographers questions such as “What is your relationship with your camera?” and lens craftsmen questions that included “Are you proud of your lenses?”(Hollywood Reporter) Long Description_de
Der renommierte britische Regisseur Michael Apted (The Up Series, Master of Sex, The World is Not Enough) blickt mit BENDING THE LIGHT hinter die Kulissen von Kunst und Handwerk der Fotografen und Kameraleute.
BENDING THE LIGHT schaut den Technikern, die Kameraobjektive entwickeln und herstellen, sowie den "Meistern des Lichts", die mit diesen Kameras unvergessliche Bilder schaffen, bei der Arbeit über die Schulter. "Zu den Interviewten zählen Standbildfotografen, die eine stilistische Vielfalt präsentieren, sowie der zweifach Oscar-nominierte Kameramann Stephen Goldblatt. Apted selbst hat die Fragen gestellt, z.B. 'Welche Beziehung haben Sie zu Ihrer Kamera?' bzw. die Techniker hat er gefragt: 'Sind Sie stolz auf Ihre Objektive?'" (Hollywood Reporter) Year
2014 Country
US Length
60 Age Recommendation
0 Primary Language Version
English Director
Michael Apted Festivals
Palm Springs Photography Festival Image label
Michael Apted. bending the light, documentary, cinematography full_film
0_k3g6aemy
|
|
CORSAIR TALES, Gewinner des Spezialpreises der Jury in Turin, ist eine Doku von Stefano Petti über einen Pasolini-Doppelgänger, der gecastet wird, um sein Idol in einem Biopic zu…
SKU
4683 Film title_en
Corsair Tales Film title_de
Corsair Tales Original title
Fatti Corsari Long Description_en
CORSAIR TALES, winner of the Special Jury Award in Turin, is a documentary directed by Stefano Petti about a Pasolini look-a-like who lands a role to portray his idol in a biopic. CORSAIR TALES tells of "the actor's profession" in an encounter between cinema, drama, literature and life experience, through the adventures of Alberto Testone, the double of Pier Paolo Pasolini, in his quest for his dream amid the Fidene suburb (Rome), theatre stages and movie sets. "You just look like Pasolini, you know!" That is what he used to hear every morning when walking down the street from his flat outside Rome. Alberto Testone is a 50-something dental technician from Fidene, a working-class suburb of Rome. He is obsessed with the dream of becoming an actor. As a look-a-like of the acclaimed writer and director Pier Paolo Pasolini, he is asked to interpret him in a theater production and in a film. In accepting the role, Alberto decides to follow the traces of Pasolini’s past, inadvertently stepping onto a path of self-discovery, finding himself in the locations and roles that Pasolini recounted, filmed and loved. Long Description_de
CORSAIR TALES, Gewinner des Spezialpreises der Jury in Turin, ist eine Doku von Stefano Petti über einen Pasolini-Doppelgänger, der gecastet wird, um sein Idol in einem Biopic zu spielen. "Sie sehen genauso aus wie Pasolini, wissen Sie!" Das hört Alberto Testone jeden Morgen, wenn er die Strassen in der Vorstadt Roms betritt. Testone, 50, ist ein Zahntechniker und besessen von dem Traum, Schauspieler zu werden. Als Lookalike des gefeierten Autors und Regisseurs Pier Paolo Pasolini wird ihm tatsächlich eines Tages die Rolle angeboten, Pasolini in einer Theaterproduktion und in einem Film zu spielen. Um die Rolle besser zu füllen, entscheidet sich Alberto, den Spuren von Pasolinis Vergangenheit zu folgen und gerät dadurch beinahe versehentlich auf den Weg der Selbstfindung. Year
2012 Country
Italy Length
79 Age Recommendation
0 Primary Language Version
Italian Subtitles
English Featuring
Francesco Aniello; Jacopo Bruno; Joseph Gagliardi;Alberto Testone Director
Stefano Petti; Alberto Testone Music
Elettronoir; Grun; Tommaso Lambertucci; Andrea Pesce; Pino Romanelli Awards
Special Jury Awards - Festival di Torino 2012; A.v.a.n.t.i Award - Festival di Torino 2012 Festivals
Festival di Torino 2012 Production
Stefano Petti; Alberto Testone Image label
Fatti Corsari, Pasolini, Stefano Petti; Alberto Testone full_film
0_l2dsygy9
|
|
Nachwuchsregisseurin Isabell Šuba hat es geschafft. Einer ihrer Kurzfilme läuft auf dem Filmfest in Cannes. Empört über keinen einzigen Wettbewerbsbeitrag von einer Frau, gibt…
SKU
4620 Film title_en
Men Show Movies & Women Their Breasts Film title_de
Männer zeigen Filme und Frauen ihre Brüste Original title
Männer zeigen Filme und Frauen ihre Brüste Long Description_en
Isabell Šuba has made it – or so she thinks! One of her short films is screening at the world’s largest film festival. But instead of red carpet and caviar, her chauvinistic producer and an overbooked hotel await her in Cannes.
In a partnership of convenience, the two are trying to find investors for a new project, unfortunately to no avail. Isabell looks reality straight in the eye: David’s neanderthal-like behavior is no exception. Even in Cannes, there is no exception to the rule: men show their movies, women show their breasts!
This movie is an experiment with reality. In 2012 the “real” director Isabell Šuba transformed her invitation to the 65th Festival de Cannes into her latest filmproject. During the whole course of the festival she gave her identity to actress Anne Haug and accredited herself as film student Anne Woelky. “Men show movies and women their breasts” was shot in five days without any funding. It is supposed to point the way for equality of opportunities for men and women in the movie industry, for female role models which need to be established alongside men. But how is that supposed to work out when German funding goes almost always to male filmmakers? It’s time for change,, for new women à la Isabell Šuba: talented. self-confident, fierce. Long Description_de
Nachwuchsregisseurin Isabell Šuba hat es geschafft. Einer ihrer Kurzfilme läuft auf dem Filmfest in Cannes. Empört über keinen einzigen Wettbewerbsbeitrag von einer Frau, gibt sie ihre Identität für die Reise nach Cannes an Schauspielerin Anne Haug ab und wagt ein filmisches Experiment.
In einer Zweckgemeinschaft mit einem Produzenten, der seine Verpeiltheit mit Chauvigebarden geschickt kompensiert, stolziert das Duo weniger auf dem Roten Teppich als dass es in jedes Fettnäpfchen tritt…
Dieser Film war ein Experiment mit der Wirklichkeit: Die real existierende Regisseurin Isabell Šuba machte 2012 aus ihrer Einladung nach Cannes ein neues Filmprojekt. Für „Männer zeigen Filme und Frauen ihre Brüste“ gab sie ihre Identität im gesamten Festivalzeitraum an Schauspielerin Anne Haug ab und akkreditierte sich selbst als Filmstudentin Anne Woelky. Dieser Film entstand in fünf Drehtagen, ohne Gagen und sollte ein Zeichen setzen: für die Chancengleichheit von Männern und Frauen in der Filmindustrie und dafür, dass wir weibliche Vorbilder brauchen, die sich endlich neben den Herren der Branche etablieren. Aber wie soll das gehen, wenn in Deutschland die hohen Förderbeträge fast ausschließlich von männlichen Filmemachern eingestrichen werden? Zeit für Veränderung. Zeit für neue Frauenfiguren à la Isabell Šuba: talentiert, selbstbewusst, kämpferisch. Year
2014 Country
Germany Length
80 Age Recommendation
FSK 0 Primary Language Version
German Language_code
de;en Featuring
Anne Haug; Matthias Weidenhöfer; Eva Bay Director
Isabell Šuba Screenplay
Isabell Šuba; Lisa Glock Cinematography
Johannes Louis Editing
Clemens Walter Sound
Tina Laschke Awards
Max Ophüls Preis: Best Socially Relevant Film Festivals
achtung berlin; Internationale Hofer Filmtage; Max Ophüls Preis Saarbrücken; Zurich Film Festival; Berlinale Product_creation_date
May 13th, 2016 URL_key
manner-zeigen-filme-frauen-ihre-bruste URL_path
manner-zeigen-filme-frauen-ihre-bruste.html full_film
0_31za9d3c
|
|
BLANK CITY ist ein Liebesbrief an eine Generation ungestümer Filmemacher und ihren Wirkungsort New York City. Bis in die 80er Jahre war Manhattan eine Brache mit billigen Mieten und Drogen, eine…
SKU
4608 Film title_en
Blank City Film title_de
Blank City Original title
Blank City Long Description_en
BLANK CITY tells the long-overdue tale of a disparate crew of renegade filmmakers who emerged from an economically bankrupt and dangerous moment in New York history. In the late 1970's and mid 80's, when the city was still a wasteland of cheap rent and cheap drugs, these directors crafted daring works that would go on to profoundly influence the development of independent film as we know it today.Directed by French newcomer Céline Danhier, BLANK CITY weaves together an oral history of the “No Wave Cinema” and “Cinema of Transgression” movements through compelling interviews with the luminaries who began it all. Long Description_de
BLANK CITY ist ein Liebesbrief an eine Generation ungestümer Filmemacher und ihren Wirkungsort New York City. Bis in die 80er Jahre war Manhattan eine Brache mit billigen Mieten und Drogen, eine Brutstätte unabhängigen Kunstschaffens. Hier trafen sich junge Regisseure wie Jim Jarmusch und John Waters, um mit Musikerinnen wie Debbie Harry und Lydia Lunch wilde, richtungsweisende Independent-Filme zu drehen. Die No-Wave-Filme wurden stets mit sehr knappen Mitteln realisiert und in Zusammenarbeit mit Musikern, Künstlern und Schauspielern gedreht, die zu dieser Zeit in Downtown das Szeneleben bestimmten. Ihre Filme sind die Zeitdokumente dieser schrillen Community. BLANK CITY bringt Zeitzeugen zusammen und porträtiert die Geschichte des "No Wave Cinema" und des "Cinema of Transgression", einer einmaligen Underground-Filmbewegung, und eines ungekannt schroffen New York der 70er. Year
2010 Country
USA Length
94 Age Recommendation
FSK 12 Primary Language Version
English Subtitles
German Featuring
John Waters; Jim Jarmusch; Steve Buscemi; Eric Mitchell; Beth B; Debbie Harry; Charlie Ahearn; Lizzie Borden; Amos Poe Director
Céline Danhier Cinematography
Ryo Murakami;Peter Szollosi Editing
Vanessa Roworth Music
Bush Tetras Festivals
Berlinale; Edinburgh IFF; Planete Doc Warsaw; Milano Film Festival; Helsinki International Film Festival Image label
Blank City Related_film_SKUs
4607
4608
3908
4589
3950
3922
3922 Product_creation_date
March 2nd, 2016 URL_key
blank-city URL_path
blank-city.html full_film
1_833tkm2g
|
|
Mit ihrem Dokumentarfilm DER STUMMFILMPIANIST setzt Regisseurin Ilona Ziok dem über 100jährigen Stummfilmvertoner Willy Sommerfeld ein filmisches Denkmal. Anhand von Filmsequenzen…
SKU
4598 Film title_en
The Sound of Silents Film title_de
Der Stummfilmpianist Original title
Der Stummfilmpianist Long Description_en
The documentary THE SOUND OF SILENTS by Ilona Ziok is journey through the life and music of Berlin musician Willy Sommerfeld, who at 100 years old during the film's production was the oldest silent film pianist alive, and into the world of movies as it was when cinema was born. "The film ist so beautiful and intelligent! The highlight of what we have seen during the Berlin Film Festival! (Dan and Toby Talbot, The New Yorker)
He's treated like a rock star by audiences young and old, adored by film lovers and housewives alike, venerated by scholars and punks: Willy Sommerfeld, born in 1904, is a silent movie pianist—the last of his kind, a living legend with a musical memory reaching back more than a century. He first performed in the Roaring Twenties. Today, at age 100, he is still going strong – still accompanying film live on piano and spontaneously composing the “soundtrack” to movies. THE SOUND OF SILENTS not only revisits a century of cinema history through Sommerfeld's eyes (and ears), it is a loving tribute to the aesthetic and narrative power of silent film. Long Description_de
Mit ihrem Dokumentarfilm DER STUMMFILMPIANIST setzt Regisseurin Ilona Ziok dem über 100jährigen Stummfilmvertoner Willy Sommerfeld ein filmisches Denkmal. Anhand von Filmsequenzen verschiedener mal mehr, mal weniger bekannter Stummfilme und den eigenen Worten des charismatischen Pianisten selbst wird Leben und Werk Sommerfelds sowie Kinogeschichte aus der Geburtszeit des Mediums nachgezeichnet. „Sehr informativ. Sehr menschlich.“ (Dietrich Kuhlbrodt)
Willy Sommerfeld (Jahrgang 1904) weicht Ehefrau Doris seit fast 50 Jahren nicht von der Seite. Für die Kamera erzählen beide aus seinem bewegten Leben als Musiker, und Sohn Sebastian kommentiert das Leben mit diesem „Fossil“ - mit wechselndem Humor.
Sequenzen bekannter, skurriler und fast vergessener Stummfilme wie „Metropolis“, „Der letzte Mann“, „Die Austernprinzessin“ u.v.a. illustrieren Sommerfelds Lebensweg, den er im Film selbst live am Piano untermalt. Year
2005 Country
Germany
Czech Republic Length
80 Age Recommendation
FSK 6 Language_code
de:en Featuring
Prof. Willy Sommerfeld
Doris Sommerfeld
Sebastian Sommerfeld
Walter Raffeiner
Prof. Dieter Brauer
Ulrich Gregor
Prof. Dr. Karl Prümm
Rudolf Brünger
Juppi Director
Ilona Ziok Screenplay
Ilona Ziok Cinematography
Sergey Jurisditskiy
Wojciech Szepel
Aike Fricke
Erik Krambeck
Peter Domsch Editing
Dietmar Kraus
Ludmilla Korb-Mann Sound
Peter Domsch Awards
FBW-Prädikat: besonders wertvoll Festivals
Berlinale; Tallinn; Prix Visionica Wroclaw Production
CV Films
Matti Film
Vera Vista Film Supported by
Filmförderung Hamburg-Schleswig-Holstein
Nordmedia
Kulturfonds Berlin
Media Eurimages Miscellaneous_en
aka Willy Sommerfeld - Der Stummfilmpianist. Educational rights available. Miscellaneous_de
aka Willy Sommerfeld - Der Stummfilmpianist. Bildungsrechte verfügbar. Related_film_SKUs
4596
2852
3719
3756
3163
3962
4597
4599
4600 Product_creation_date
March 7th, 2016 URL_key
der-stummfilmpianist URL_path
der-stummfilmpianist.html full_film
1_n4r287vd
|
|
KURT GERRONS KARUSSELL von Ilona Ziok porträtiert den Berliner Film- und Bühnenstar, der als Jude von den Nazis verfolgt wurde. Im KZ Theresienstadt leitet er das Kabarett…
SKU
4599 Film title_en
Kurt Gerron's Carousel Film title_de
Kurt Gerrons Karussell Original title
Kurt Gerrons Karussell Long Description_en
An award-winning, authentic film about the Holocaust. “It’s a well done, very moving documentary.” (Roman Polanski)
The film title KURT GERRON'S CAROUSEL refers to the cabaret theater that Kurt Gerron started in 1943 while an inmate of the Theresienstadt concentration camp. A star of Berlin theater and cabaret life, and one of the most successful film directers at the UFA, Gerron, who was Jewish, emigrated to Paris in 1933 and then to Amsterdam, where he was interned in 1942, deported to Theresienstadt and finally murdered in Auschwitz in 1944.
This film traces his life through the testimony of contemporaries, excerpts and song performancesof Kurt Gerron's work. He became known in the 1920s thanks to his song "I am the night specter". In 1928 Gerron played Tiger Brown in the premiere of "The Threepenny Opera” with the ballad of "Mack the Knife". When he came to Theresienstadt in 1943, he started a cabaret, where many concentration camp inmates might once again have a good laugh before they were transported to Auschwitz the next day. Here Gerron was convinced - with the promise to get free from the NS-persuaded - to direct the propaganda film "The Führer donates a City to the Jews”, in order to deceive the foreign countries about the true nature of Theresienstadt. Shortly thereafter Gerron ended up in the gas chambers of Auschwitz. Long Description_de
KURT GERRONS KARUSSELL von Ilona Ziok porträtiert den Berliner Film- und Bühnenstar, der als Jude von den Nazis verfolgt wurde. Im KZ Theresienstadt leitet er das Kabarett “Karussell” und führt Regie bei einem Propagandafilm über die Lagerstadt, in der Hoffnung, diese Tat könne sein eigenes Leben und das anderer retten. “Der Regisseurin ist es gelungen, die Sterilität einer Gedenkveranstaltung durch eine lebendige Performance abzulösen, die auch den Zuschauer ins Spiel bringt.” (Dietrich Kuhlbrodt, EPD Film)
Der Film handelt von Kurt Gerron, der 1928 über Nacht zum Star wird, als er die Ballade vom Mackie Messer in Brechts “Dreigroschenoper” singt. Als Magier in dem Film “Der blaue Engel”, an der Seite von Marlene Dietrich, aber auch als überaus erfolgreicher Filmregisseur der beliebten UFA-Komödien setzt er seine vielversprechende Laufbahn fort. Doch 1933 ist die Karriere zu Ende: Gerron wird als Jude verfolgt, muss vor den Nazis nach Paris fliehen, später nach Amsterdam, wo er im Lager Westerbork interniert wird und nach Theresienstadt kommt. Hier, in dem KZ für jüdische Künstler und VIPs, gründet er ein Kabarett, das er “Karussell” nennt. Die Nazis bieten ihm dort gar die Chance, einen Film zu drehen über das »großartige Leben der Juden in einem KZ« . Hat er eine Wahl? Denn die Gage ist das Versprechen, dass alle am Film Beteiligten nicht vergast werden… Year
1999 Country
Germany
Netherlands
Czech Republic Length
65 Age Recommendation
FSK 0 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Ute Lemper
Max Raabe
Ursula Ofner
Ben Becker
Bente Kahan
May Racse
Schall & Hauch Director
Ilona Ziok Screenplay
Ilona Ziok Cinematography
Jacek Blawut
Heiko Merten
Aike Fricke Christina Graff
Erik Mischijew
Silke Regele Editing
Jacek Blawut
Silke Rejde Sound
Heiko Merten Awards
FBW-Prädikat: besonders wertvoll; German Oscar Candiate for Best Documentary; Munich Film Festival: Special Award; Banff Television Festival: Best Arts Documentary, International Critics' Prize; Telluride: Awarded Documentary Festivals
Berlinale; Telluride; Filmfest München; Sydney; Sao Paulo; Los Angeles; BFI London Film Festival Huesca Production
TV-Ventures
Nederlands Filmmuseum
Vera Vista / Studio No. 1 Praha
Sender Freies Berlin (SFB) Supported by
MFG Baden-Württemberg
MAP tv
Filmbuero NW
Eurimages Miscellaneous_en
Educational rights available. Miscellaneous_de
Bildungsrechte verfügbar. Image label
Kurt Gerrons karussell, ute lemper, Ilona Ziok Related_film_SKUs
0136
4596
2862
4005
4153
3866
4597
4598
4600 Product_creation_date
March 7th, 2016 URL_key
kurt-gerrons-karussell URL_path
kurt-gerrons-karussell.html full_film
1_g164dfki
|
|
In ihrem Dokumentarfilm ASMAHAN gibt die palästinensische Regisseurin Azza El-Hassan einen anderen Blick auf die politischen Umwälzungen des arabischen Frühlings, bei denen…
SKU
4570 Film title_en
Asmahan Film title_de
Asmahan Original title
Asmahan Long Description_en
Palestinian director Azza El-Hassan uses the story of legendary Syrian entertainer ASMAHAN to offer a fresh take on Middle Eastern history, women's struggle for equality and the Arab Spring. As times harden in the Arab world, people have begun to recall the greatest diva of all time: Asmahan, the Syrian princess who emigrated to Egypt in the twenties and became an entertainer. Today, traces of the Cairo that Asmahan once loved are difficult to find in the blanket of apathy that weighs on the city. It was in Cairo that Asmahan sang her famous song “Euphoric Nights in Vienna”(1944), in which she manufactured an Arab fantasy for the European city. Today, many Arabs go to Vienna in search of the dream whispered to them by the greatest diva. But things are not quite that simple. Asmahan is not the angel everyone imagines her to be. Behind her angelic face are dark secrets, and it is time we stopped being manipulated. Long Description_de
In ihrem Dokumentarfilm ASMAHAN gibt die palästinensische Regisseurin Azza El-Hassan einen anderen Blick auf die politischen Umwälzungen des arabischen Frühlings, bei denen Gleichberechtigung vielfach auf der Stecke geblieben ist.
Asmahan – syrische Drusenprinzessin, Filmdiva, Musikikone und Femme Fatale der arabischen Welt der 1940er Jahre. Sie singt „Rauschende Nächte in Wien“, ein Lied, das Wien als Ort der Jugend und Schönheit feiert und eine Legende kreiert, die bis heute Sehnsüchte und Hoffnungen von Reisenden und Immigranten aus der arabischen Welt mitbestimmt. Politisches Taktieren, Mythos und die Suche nach Identität zwischen den Kulturen von Ost und West, zwischen Traum und Wirklichkeit bilden den Topos des Films. Der ikonische Status der emanzipierten Sängerin prägt noch heute unzählige arabische Frauen. Asmahans ungezwungener, hemmungsloser Charakter konkurriert mit der gegenwärtigen gesellschaftlichen Repression der modernen Frau in vielen Teilen der arabischen Welt. So werden vor dem Hintergrund ihres Lebens und tragischen Todes persönliche Lebensgeschichten verwoben. Der Film zeigt starke Frauen, die in ihrer schwierigen Situation einen Weg gefunden haben, sich zu behaupten. Musik spielt hierbei eine wichtige Rolle als Ausdrucksmittel. Doch das ist nicht das Einzige, was die Frauen mit Asmahan verbindet. Year
2014 Country
Austria
Qatar Length
71 Primary Language Version
Arabic Subtitles
English
German Language_code
ar:en,de Director
Azza El-Hassan Cinematography
Joerg Burger Editing
Marek Kralovsky Sound
Hjalti Bager-Jonathansson Awards
Beirut Film Festival: 2nd Prize Best Documentary Festivals
Carthage Filmfestival, Tunis; Arab Film Festival Amman; FIFFS – Festival International du Film de Salé, Morocco; Yamagata Film Festival; Beirut Film Festival Miscellaneous_en
aka Asmahan - Rauschende Nächte in Wien; The Unbearable Presence of Asmahan Miscellaneous_de
aka Asmahan - Rauschende Nächte in Wien; The Unbearable Presence of Asmahan Image label
Asmahan Related_film_SKUs
0592 Product_creation_date
January 22nd, 2016 URL_key
asmahan URL_path
asmahan.html full_film
1_ks5p7zwi
|
|
Von Thomas Brasch (1945-2001), dem Dichter, Autor und Filmemacher und seinem intensiven, rastlosen Leben zwischen der DDR und der BRD, dem Theater, der Politik und dem Kino handelt dieser…
SKU
4218 Film title_en
Brasch – Words Of Want, Words Of Fear Film title_de
Brasch - Das Wünschen und das Fürchten Original title
Brasch - Das Wünschen und das Fürchten Long Description_en
BRASCH, is Christoph Rüter's documentary about Thomas Brasch, poet, writer and filmmaker. Born in London to a Jewish immigrant family, BRASCH grew up in East Germany, and became a controversial figure and clashed with East German authorities.
BRASCH was a passionate, charismatic and aggressive artist, conflict was his life. His play, like "Lovely Rita", shaped the literature of both East and West Germany. The documentary offers a unique insight into the fascinating life of an obsessed writer. Long Description_de
Von Thomas Brasch (1945-2001), dem Dichter, Autor und Filmemacher und seinem intensiven, rastlosen Leben zwischen der DDR und der BRD, dem Theater, der Politik und dem Kino handelt dieser Dokumentarfilm seines Weggefährten Christoph Rüter.
BRASCH war ein leidenschaftlicher, charismatischer und aggressiver Mensch und Künstler. Der Konflikt war sein Leben, der Schmerz sein Auge. Seine Theaterstücke, darunter „Lovely Rita“, prägten die Literatur der DDR und der BRD. Der Wegbegleiter von Heiner Müller und Partner von Katharina Thalbach prägte die deutsch-deutsche Theaterszene. Diese Doku bietet einen einmaligen Einblick in das faszinierende Schriftstellerleben eines Besessenen, der sich nie mit dem Zustand der Welt zufrieden gab. Year
2011 Country
Germany Length
93 Age Recommendation
FSK 12 Primary Language Version
German Subtitles
English Featuring
Thomas Brasch
Katharina Thalbach Director
Christoph Rüter Screenplay
Christoph Rüter Cinematography
Thomas Brasch
René Kirschey
Patrick Popow
Christoph Rüter Editing
Heidrun Schweitzer Sound
Steffen Schencker Ferry Siering Festivals
Berlinale/Panorama; Augsburg Filmtage; Internationalen Dokumentarfilmfestival München Production
Christoph Rüter Filmproduktion
Berlin; ZDF
Mainz Image label
Christoph Rüter, Brasch Das Wünschen und das Fürchten Related_film_SKUs
0583
1422
2247
3252
3566
3581
3603
3614
3636
3694
1503
1592
1625
1644 Product_creation_date
February 12th, 2015 URL_key
brasch-das-wunschen-und-das-furchten-goodmovies URL_path
brasch-das-wunschen-und-das-furchten-goodmovies.html full_film
1_jmchz8v9
|
|
Die Kurzfilme in BACK TO POLITICS von Schlingensief (FREAKSTARS 3000), David Sieveking (DAVID WANTS TO FLY) u.a. stehen unter Jean-Luc Godards Motto „Keine politischen Filme machen - Filme…
SKU
4073 Film title_en
Back to Politics Film title_de
Back to Politics Original title
Back to Politics Long Description_en
The short films in BACK TO POLITICS by Schlingensief (FREAKSTARS 3000), David Sieveking (DAVID WANTS TO FLY) et al. embody Jean-Luc Godard's motto to ”not make political films, but make films politically.” The program was curated by Maike Mia Höhne (director of A SIMPLE LOVE and head of the “Berlinale Shorts” section)
“The short docs and fiction films are fun to watch.” (Zitty)
The compilation features these films:
Für Elise (Christoph Schlingensief); Der freie Mensch (Silvie Boisseau & Frank Westermeyer); Die amerikanische Botschaft oder Warum wir uns bewegen (David Sieveking); Ashley / Amber (Rebecca R. Rojer); Wasserschlacht (Kasia Klinkiewicz & Andrew Friedmann); Wie ich ein freier Reisebegleiter wurde (Jan Peters); Trotzdem Danke (Mischa Leinkauf & Matthias Wermke); Eure Kinder werden so wie wir (Andree Korpys & Markus Löffler); Aterfödelsen (Hugo Lilja); Was übrig bleibt (Fabian Daub & Andreas Gräfenstein)
"The films make you want to immediately go out on the streets and fight the powers that be.” (Die Zeit) Long Description_de
Die Kurzfilme in BACK TO POLITICS von Schlingensief (FREAKSTARS 3000), David Sieveking (DAVID WANTS TO FLY) u.a. stehen unter Jean-Luc Godards Motto „Keine politischen Filme machen - Filme politisch machen“. Das Programm wurde kuratiert von Maike Mia Höhne (Regisseurin von EINE EINFACHE LIEBE und Leiterin der Berlinale Sektion „Berlinale Shorts“)
„Diese kleinen Dokus und Spielfilme machen richtig Spaß.“ (Zitty)
Die Kompilation enthält die folgenden Kurzfilme:
Für Elise (von Christoph Schlingensief); Der freie Mensch (von Silvie Boisseau & Frank Westermeyer); Die amerikanische Botschaft oder Warum wir uns bewegen (von David Sieveking); Ashley / Amber (von Rebecca R. Rojer); Wasserschlacht (von Kasia Klinkiewicz & Andrew Friedmann); Wie ich ein freier Reisebegleiter wurde (von Jan Peters); Trotzdem Danke (von Mischa Leinkauf & Matthias Wermke); Eure Kinder werden so wie wir (von Andree Korpys & Markus Löffler); Aterfödelsen (von Hugo Lilja); Was übrig bleibt (von Fabian Daub & Andreas Gräfenstein)
"Es ist der Sound der Macht, gegen die man nach der Sichtung sofort auf die Straße gehen möchte." (Die Zeit) Year
1982-2011 Country
Germany
USA
Sweden Length
148 Age Recommendation
FSK 16 Primary Language Version
German Featuring
Christoph Schlingensief
Frank Westermeyer
Diane Coriano
Matthias Breitenbach
Jan Peters
Matthias Wermke
Andree Korpys
Markus Löffler
Jonatan Rodriguez
Emelie Jonsson
Lukasz Sadlon
Dorothea Arnold
Oliver Urbanski Director
Christoph Schlingensief
Silvie Boisseau & Frank Westermeyer
David Sieveking
Kasia Klinkiewicz & Andrew Friedmann
Jan Peters
Mischa Leinkauf & Matthias Wermke
Andree Korpys & Markus Löffler
Hugo Lilja
Fabian Daub & Andreas Gräfenstein Festivals
Berlinale; Hamburg International Short Film Festival; Kurzfilmtage Oberhausen; interfilm - Berlin International Short Film Festival; Clermont-Ferrand International Short Film Festival; Camerimage; Fantasy Filmfest Image label
Back to Politics - Christoph Schlingensief, Silvie Boisseau & Frank Westermeyer, David Sieveking, Kasia Klinkiewicz & Andrew Friedmann, Jan Peters, Mischa Leinkauf & Matthias Wermke, Andree Korpys & Markus Löffler, Hugo Lilja, Fabian Daub & Andreas Gräfen Related_film_SKUs
0968
1062
4081
4023
1064
1092
1213
2849
3110
3122
3538
3542
3576
3670
3681 Product_creation_date
February 27th, 2015 URL_key
back-to-politics URL_path
back-to-politics.html full_film
1_pl47itt3
|